Три девушки в голубом краткое. Архетип «дом» в пьесе «три девушки в голубом» л.с

Благодаря двум очень хорошим людям я попала на прогон спектакля "Три девушки в голубом", в ДК Зуева. Надо отметить, это было мое первое знакомство с Другим театром.
Сама история, практически, "ни о чем". Три молодые женщины с детьми живут на полуразвалившейся даче. Там же присутствуют хозяйка дачи, сын главной героини, свекровь одной девушки, муж-пьяница другой. В какой-то момент в игру входит сосед по даче, начинает ухаживать за героиней (довольно смешно ухаживает, да... но смотреть на это грустно). Ну и дальше, дальше... Происходящее движется своим чередом, события развиваются медленно и до безумия предсказуемо в общем, хоть и полны таких нелепиц, нелогичностей и идиотизмов (я про поступки героев), что впору сказать "не верю" (с)... Хотя в том и беда, и тоска - что верю... Полно таких историй, которые и не истории даже, а просто рядовые события для кого-то. Все персонажи в спектакле не случайны, каждый - со своей историей, характером, узнаваем и понятен. За какие-то часа два мы увидели, как на ладони, столько жизненных историй... Это даже, в каком-то смысле, тяжело - потому что светлого там немного совсем.
Вообще, для меня этот спектакль вызывает ассоциации с проектом "за стеклом" - уж больно натуралистично все происходящее. Будто не пьеса и не сцена, а на самом деле каким-то чудом нам приоткрыли дверь в чужую жизнь с ее горестями, радостями, авантюрами, разочарованиями. Еще ассоциация с вязким полупьяным сном-кошмаром, из которого сложно вынырнуть, - наверное, слишком много пьют по ходу пьесы:) И еще не покидала мысль о времени... Леокадия - как символ ушедшего прошлого, тихой тенью присутствует весь спектакль практически с одной стороны сцены. Павлик - наше будущее, почти весь спектакль столь же тихо - с другой стороны... И все время между ними бьется, страдает, радуется и ищет лучшей доли настоящее.

И не могу не сказать об актерах и персонажах. Вчера мы видели:

Ира, молодая женщина - Алиса Гребенщикова
Светлана, молодая женщина - Ольга Прихудайлова
Татьяна, молодая женщина - Анна Нахапетова
Леокадия, свекровь Светланы - Алена Резник
Мария Филипповна, мать Иры - Ольга Хохлова
Федоровна, хозяйка дачи - Альбина Тиханова
Павлик, сын Иры - Кузьма Ярёменко
Николай Иванович, знакомый Иры - Андрей Барило
Валера, муж Татьяны - Станислав Сытник
Молодой человек - Леонид Лавровский-Гарсиа

Понравились все, как ни странно. Вот вообще все:)
Ирина (А. Гребенщикова) - по-моему, стопроцентное попадание в образ. Ну, насколько я могу судить, по крайней мере:) Две другие молодые женщины тоже каждая по-своему хороши. Не могу не восхититься еще раз способностью Анны Нахапетовой перевоплощаться.
Прекрасен Николай Иванович (А. Барило). вернее, прекрасен Андрей Барило:))) На него можно смотреть даже безотносительно происходящего на сцене, прелесть:)
Без Павлика и Леокадии это было бы смотреть нельзя совсем, мне кажется. Особенно без этих конкретных Павлика и Леокадии. Я совершенно восхищена Аленой Резник, на самом деле. И не могу не отметить исполнителя роли Павлика - Кузьму Ярёменко. Пятилетний малыш играет пятилетнего же (по пьесе) мальчика... не играет - живет. На самом деле он был немногим светлым в спектакле, как глоток свежего воздуха. Талантливый ребенок. Смелый, сильный, ответственный и увлеченный. Играть в вечернем взрослом спектакле, много времени на сцене, реплики... Умничка:) Справился прекрасно, более чем. А главное, так легко, будто он всегда играл.

Трагикомедия в двух действиях

Петрушевская Людмила Стефановна родилась 26 мая 1938 года в Москве. Российский прозаик, певица, поэтесса, драматург.

Первая пьеса «Уроки музыки» (1973) была поставлена в 1979 году Р. Виктюком в театре-студии ДК «Москворечье», а также В. Голиковым в театре-студии ЛГУ и почти сразу запрещена.

«Московский хор» ставился в МХТ им Чехова и идёт в театре Европы под руководством Льва Додина

Пьеса «Три девушки в голубом» была написана в 1980 году и поставлена в Москве в ЛЕНКОМе. Как пишет Петрушевская, спектакль был запрещен три года.

Из письма Семёна Лосева Людмиле Петрушевской «…для меня Вы – классик. Это не лесть. Я считаю классиком драматурга, который, при наличии своего ни на кого не похожего языка, своего стиля, затрагивает неразрешимую проблему. Неразрешимость проблемы делает произведение вечным. А таких авторов надо разгадывать. Я замучил и себя, и всех вокруг, почему такое название – «Три девушки в голубом», что оно означает, как это может выразиться в спектакле? У меня родилась своя версия.

Да, борьба за место в жизни, каждую единицу времени, но в пьесе есть за словами то, что не только заставляет упасть, но и помогает подняться, в конце концов есть тема материнства, со всеми её бедами и радостями, а это поэзия и космос.

Уже сезон мы работаем над Вашей пьесой «Три девушки в голубом». Работаем со студентами (у нас филиал Ярославского театрального), это будет их дипломный спектакль. Театр у нас, к сожалению, три года на капитальном ремонте, мы ютимся в жилом доме, но создали театрик на 50 мест и выпустили ряд премьер, две из которых даже привезли недавно в Москву и, судя по приёму, довольно успешно сыграли в Доме Актёра. Если выпуск спектакля по Вашей пьесе пройдёт удачно, то спектакль войдёт в репертуар. И будет после окончания ремонта перенесён на одну из трёх сцен. (У нас, надеюсь, с нового сезона будут большая сцена и две малых). А удачные спектакли у нас живут долго, «Последний срок» по В.Г.Распутину уже 10 лет.

Из письма Людмилы Петрушевской Семёну Лосеву:

«Уважаемый Семен Михайлович!

«Три девушки в голубом» сейчас редко ставят. Последний раз ее поставили в Москве, в ДК им. Зуева. Меня даже не спросили, это ладно. Но не вызвали (как это раньше бывало) посмотреть генеральную, поговорить с актерами. Просто запустили спектакль, и все. Я спросила - «Смеялись в зале?» - Мне ответили: «Да нет, вы что!» И я не пошла на премьеру. А я ведь так старалась, чтобы первый акт был посмешнее - по языку, по ситуациям. Я бы подсказала, что реплика замминистра «Я люблю, когда дождь, находиться в помещении» произносится с паузой после слова «дождь». В Ленкоме зал хохотал. Марк Анатольевич, спасибо. Сцена в аэропорту есть, где Чурикова (Ира) ползет на коленях и страшно кричит «Я могу не успеть!» Я всегда на первых спектаклях начинала плакать и выходила на поклоны зарёванная.

Мне так по душе было Ваше письмо, что я его поместила в свой Фейсбук. А этот дневник я веду как свою будущую книгу.

Я Вам там ответила.

Почему «Три девушки в голубом»? Как ни странно, так называлась американская кинокомедия 40-х гг. Но голубое ведь небо. Космос. А в Ленкоме решили эту проблему легко - одели девушек в джинсу. И еще одно - Вы нашли смысл драмы. Неразрешимый конфликт. Зрители из театра выйдут, но из спектакля не выйдут.

Благодарна вам за эти слова — «неразрешимая проблема». Это — сущность драмы. Спасибо.

Желаю Вам выпустить спектакль и войти в свой отремонтированный театр».

Постановка – Семен Лосев
Сценография – Татьяна Сопина
Видеомонтажи и педагогическая режиссура - Николай Шестак
Костюмы – Ольга Афанасьева
Композитор – Андрей Александров

В спектакле заняты:

Ира - Валерия Ивличева
Светлана - Мария Марченкова, Татьяна Соловей
Татьяна - Анна Величкина
Леокадия, свекровь Светланы - Олеся Недайборщ
Мария Филипповна, мать Иры - Лариса Гурьянова
Федоровна, хозяйка дачи - Виктория Остапенко
Николай Иванович, знакомый Иры - Андрей Горшков
Валера, муж Татьяны - Иван Пасаженников, Евгений Черноусов
Молодой человек - Игорь Богатырёв, Алексей Солончёв
Павлик, сын Иры -Марьяна Черноусова
Антон, сын Татьяны - (участник детской студии)
Максим, сын Светланы - (участник детской студии)

Премьера спектакля – 1 февраля 2017 года
Продолжительность спектакля – 2 часа 50 мин. с антрактом
Спектакль ведут: Ольга Афанасьева, Ася Сухомлинова
























© Людмила Петрушевская, 2012

© ООО «Издательство Астрель», 2012

© ООО «Астрель-СПб», оригинал-макет, 2012

© Сергей Козиенко, фото, 2012

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Действующие лица

Ира , молодая женщина, 30–32 года

Светлана , молодая женщина, 30–35 лет

Татьяна , молодая женщина, 27–29 лет

Леокадия , свекровь Светланы, 70 лет

Мария Филипповна , мать Иры, 56 лет

Фёдоровна , хозяйка дачи, 72 года

Павлик , сын Иры, 5 лет

Максим , сын Светланы, 8 лет

Антон , сын Татьяны, 7 лет

Николай Иванович , знакомый Иры, 44 года

Валера , муж Татьяны, 30 лет

Молодой человек , 24 года

Кошка Элька

Котенок Маленькая Элька

Действие происходит на даче под Москвой, в Москве и в Коктебеле.

Часть первая

Картина первая

Детский голосок . Мама, сколько будет – у двух отнять один? Мама, хочешь расскажу сказочку? Жили-были два братья. Один средний, другой старший и один молоденький. Он был такой маленький-маленький. И пошел ловить рыбу. Потом взял он совочек и поймал рыбу. Она по дороге у него захрипела. Он ее разрезал и сделал рыбную котлету.

Сцена представляет собой дачную веранду. Ира готовит воду с лимоном. Дверь в комнату, дверь во двор.

Ира . Павлик, как ты себя чувствуешь?

Входит Фёдоровна. Она в довольно-таки старом халате, на ногах желтые резиновые сапоги. Под мышкой у нее кошка.

Фёдоровна . Ты не видела котенка-то? Котенок пропал. Не вы прикормили?

Ира . Нет, нет, Фёдоровна. Я уже говорила.

Фёдоровна . Котенка нет третий день. Мальчики ваши, что ли, убили? Заступом, что ли, зарубили? (Заглянув в комнату.) Что он у тебя лежит белым днем, вставай, вставай, что он как кислый пряник.

Ира . У Павлика тридцать девять и три.

Фёдоровна . Простыл, что ли? А им говори не говори, они в речке сидят до победного конца. Вот мать потом и страдает. Они мальчики, им надо. Вчерашний день пошли в малину. А там завязь сыпется. Гвоздодер у меня на дверях лежал, теперь не знаю, на кого и подумать. Котенка убили. С четверга нет. Третий день. Я думала, она его на чердаке держит, полезла на чердак, она мяукает, сама ищет. Ну что, Элька, где твой питомец? А? Мяу! Тут не мяу, тут злые ребята. Я знаю. Я за ними наблюдаю.

Ира . Нас не было в четверг, мы ездили в Москву мыться.

Фёдоровна . Вот накупала, вот он у тебя и заболел. Ты его выкупала, а он того же дня пошел на речку грехи свои отмывать. Ему надо! Я правильно не хотела тебя к себе пускать, теперь на участке трое мальчиков, это даром не пройдет. Дом сожгут или еще тому подобное. Котенка сманили. Я давно заметила, мальчики им интересуются. То молочком его вызывали с чердака, то бумажкой орудовали перед ним.

Ира . Фёдоровна, я же говорю, нас в четверг не было.

Фёдоровна . Наверно, опять соседский Джек его разорвал. Собака разорвала. Это же не собака, это громила! Котенок тут испугался, мальчики за ним погнались, вот он и прыгнул к соседям. Это же надо знать!

Ира . Это Максим с Антоном, наверно.

Фёдоровна . Наверно, а что толку! Котенка не вернешь! Это они, точно они! Собрались с силами. А еще Ручкины, напротив их участок, они купили от большого разума ружье ихнему Игорю Ручкину. Игорь Ручкин купил, короче говоря. И стрелял бродячих собак. И моего Юзика убил. Юзик, кому он помешал на лугу? Я ничего не сказала, Юзика подобрала, схоронила, а что им говорить? Их дом на всю Романовку славен. И что же, неделя проходит, другая проходит, ихний Ленька Ручкин с пьяных глаз утонул. Разбежался в речку с бугра головой, а там глубина тридцать сантиметров. Ну? Какой спрос.

Ира . У Павлика тридцать девять, а они под окном как кони бегают, Антон с Максимом.

Фёдоровна . Там же бальзам посажен, под окнами! Я им скажу! Чистотел посажен!

Ира . Я говорю: ребята, бегайте на своей половине! Они говорят: это не ваш дом, и все.

Фёдоровна . И! Нахальство – второе счастье. Там на горе дом, где Блюмы живут. Барак двухэтажный. Все Блюмы. Сколько раз нижние Блюмы судились, чтобы выселили Вальку Блюма, он комнату занял и дверь на ту половину забил, где Блюм Изабелла Мироновна умерла. Блюм Изабелла Мироновна была у меня в детском садике музработником. Слабый была музработник, еле ползала. Придет, отдышится, над супом плачет, обтереться нечем. Я, говорит, концерты играла, теперь «Над Родиной солнце» сбиваюсь, поверьте, Алевтина Фёдоровна. Что уж верить, сама не глухая. А был голод, сорок седьмой год. А одна воспитательница у меня начала воровать, не вынесла. Я строго всех держала. Она ворует, у нее дочь была взрослый инвалид детства. Яблочки у детей, хлеб, у нас садик был санаторного типа для ослабленных. Вот она все в чулок засунет, чулок в свой шкафчик. Мне техничка сказала: у Егоровой в чулке яблоки, куски. Мы все это изъяли, Егоровой в чулок кубиков деревянных натолкали. Она ушла так с этим чулком домой. Поели они кубиков, вот. На второй день она уволилась. А тут и Блюм умирает в больнице. Я ее навещала, хоронила. Валька Блюм тут же ее комнату взломал и въехал с семьей, у него еще тогда семья была, детей трое. И никто ничего не мог в милиции доказать. Он же Блюм, они все там Блюмы. До сих пор врач Блюм Нина Осиповна на него зло держит. Недавно пенсию получали, Нина Осиповна ему в коридоре кричит, он первый расписался: да, такими методами ты всего в жизни добьешься. А он говорит: «А чего мне добиваться, мне семьдесят лет!» (Кошке.) Ну, куда девала свою питомку? А? Как окотится, все котята на счету, выведет с чердака, раз один, раз другой, и ни одного! Всех котят потеряет. Джек, вот он. Туда-сюда, туда-сюда! Как прибой. Зимой у меня кормились три кошки, к лету одна Элька осталась.

Ира . Почему это: не ваш дом? А чей же? Ихний, что ли, дом? Заняли и живут бесплатно, я же должна снимать! А я такой же наследник, как они, буду. Тоже имею право на ту половину.

Фёдоровна . Да, Вера еще жива, еще мается. А я тебя предупреждала, у меня тут дорого, ты ведь сама согласилась.

Ира . У меня было безвыходное положение, я горела синим пламенем.

Фёдоровна . Ты всегда горишь синим пламенем. А у меня свои вон наследники. Надо Сереженьке ботинки купить. Она ему разве купит? Я с пенсии, бабка, купи. Полсотни пенсия, да страховка, да газ, да электричество. Полупальто ему купила драповое черное, лыжный костюмчик желтый, перчатки трикотажные, кеды вьетнамские, портфель купила, на учебники дала. И на все про все пенсия полста рублей. Теперь Вадиму ботинки туристические, шапку зимнюю из кролика. Она разве подумает? Ей «Жигули» подавай, какие дела! А у меня лежали две тысячи от мамы еще, мама завещала. Дачник Сережка прошлый год украл. Я смотрю, что он все на чердак стремится. А потом они с дачи выезжают, я за трубой посмотрела, пятнадцать лет лежали деньги – нет две тысячи рублей!

Пьеса Л. Петрушевской «Три девушки в голубом» одновременно отталкивающа и прекрасна. Широко известна фраза Твардовского, которому Петрушевская принесла первые свои опусы. Твардовский сказал: «Талантливо, но уж больно мрачно. Нельзя ли посветлей?» Кажется, бесконечный и безуспешный поиск ответа на этот вопрос со временем переоформился в некую незаживающую рану на творчестве Петрушевской.
Комедия «Три девушки в голубом» стала её четвёртым по счёту драматическим произведением. Ранее были написаны «Уроки музыки» (1973), «Любовь» (1974) и «Вставай, Анчутка!» (1977). Во всех этих работах уже угадывается вектор творческого поиска Петрушевской, но ни в одной из них он ещё не очерчен со всей страстностью. «Три девушки в голубом», в этом смысле произведение поворотное. В нём впервые Петрушевская проявила свой до того едва слышимый голос в полную силу и в голосе этом отчётливо услышались нотки новой доселе незнакомой советскому зрителю эстетики, эстетики постмодернизма. Первым из признаков, благодаря которым нужно говорить о принадлежности «Трёх девушек…» постмодернистской эстетике является некоторое несоответствие между содержанием текста и жанром комедии, заявленным Петрушевской.
Согласно классическому определению, комедия это такой вид драмы, в котором характеры, ситуации выражены в комических формах, обличающих человеческие пороки и раскрывающих негативные стороны жизни. Комедия Петрушевской соответствует этому определению лишь отчасти. Действительно в пьесе раскрываются негативные стороны жизни, рассматриваются человеческие пороки и всё это выглядит комично, но вместе с тем, «Три девушки…» произведение и трагичное, философское. Мы видим, что герои действительно глубоко страдают, измученные бытом, не сложившейся жизнью, ожиданием ещё более безрадостного конца. Это такой «смех сквозь слёзы». Подобное ироническое отношение к необходимости жанрового определения своего текста есть не что иное, как постмодернистское обесценивание отношения к собственному творчеству, к театру, а, может быть, и к жизни в целом. Петрушевская здесь намеренно безразлична.
С другой стороны постмодернистское равнодушие Петрушевской, явленное в «Трёх девушках…», пока ещё остаётся «совковым». Переступив одну грань, она не решается переступать следующую. Поэтому созданный ею мир подчёркнуто натуралистичен. В нём совершенно нет беккетовской имманентности, стриндберговской сумасшедшинки, нет также, присущего позднейшим драматическим изыскам постмодернистов, взаимопроникновения условного, сценического мира и мира сущего. Хотя и с жизнеподобным театром пьеса, конечно же, соотносится не без труда. Недаром в первом варианте пьесы, по признанию самой Петрушевской, сделанному в книге «Девятый том», интрига разрешалась всеобщим «провалом в сортир», что конечно было довольно специфическим художественным решением, если учесть, что в целом произведение стремится к правдоподобию. Или таинственные «сказочки-сны», рассказываемые тут и там героем по имени «Детский голос». Это ли не символика? Это ли не наработки для условного действа? И хотя, символы, знаковость – а мы помним, что зарождение условного театра в России напрямую увязано с расцветом символизма, - в окончательном варианте были отодвинуты далеко в подтекст, нельзя утверждать, что вся пьеса безоговорочно принадлежит традиции жизнеподобного театра. Просто крупицы условности, что наличествуют в «Трёх девушках…» пока что не заинтересовали нового мейерхольда, который бы, заострив на них внимание зрителя, визуализировал пьесу в соответствии с принципами условного театра.
Название пьесы по свидетельству самого автора отсылает нас не только и не столько к Чехову, сколько к голливудской кинокомедии «Three girls in blue», основой для которой, впрочем, послужили все те же чеховские «Три сестры» . Но Чехов, рассказывая о своих сёстрах, старателен, объективен, подчёркнуто бесстрастен. Его название – фиксация того факта, что в следующие полтора-два часа зритель будет вовлечён во взаимоотношения трёх сестёр, в их внутреннее содержание, в специфику их «аквариума», так сказать. Название же Петрушевской не лишено патетики. «Три девушки в голубом» это не буквальное воссоздание внешнего облика героинь, - голубое здесь, если вспомнить Кандинского, метафора «глубоких чувств и чистоты в намерениях». Другими словами, Петрушевская любуется своими героями, что при вживании в действо вызывает ощущение некоторой растерянности, ибо причин для любования в «Трёх девушках…» ещё меньше, чем в чеховской драме. Эта кажущаяся ошибка в интерпретации снимается, когда мы вспоминаем, в каком направлении развивался, и к каким горизонтам в итоге пришёл драматург Петрушевская Людмила Стефановна. В одной из будущих её пьес – она будет называться «Мужская зона», - мы также обнаружим в названии отсылку к известному тексту Довлатова («Зона»). И там будет всё то же любование героями в ситуации, которая не может служить образчиком красоты для обывателя, но которая служит таковым художнику-постмодернисту.
Подробного разбора также заслуживает и структура. В пьесе две части, но параллельно с делением по частям есть ещё дробление по картинам, их в «Трёх девушках…» восемь.
Чем обусловлено деление по частям?
В первой части зритель знакомится с героями пьесы, вникает в ситуацию, которая столкнула их, нащупывает невидимые нити, чьи хитросплетения во втором акте должны соорудить кульминационный узел. Если снести пьесу с структурой драмы по Аристотелю, будет видно, что в первой части своей комедии Петрушевская сомкнула пролог, экспозицию, и завязку. Видимо, по замыслу автора зритель должен уйти на перерыв, (перерыв вызван переменой декораций, ибо с началом второго акта действие из дачного посёлка переносится в московскую квартиру) полностью вовлечённым в происходящее на сцене. У него должна быть масса вопросов, и ни одного действительного ответа. Ответы – во втором акте.
Иное значение имеет дробление пьесы по картинам. Примечательно уже то обстоятельство, что в первом акте, картина всего одна и она занимает собой всю первую часть пьесы. Факт отсутствия каких-либо изменений в интерьере сцены на протяжении целого акта говорит нам об общем «застое» в художественном мире, созданном автором. Из реплик героев, которые жалуются на жизнь и на друг друга, сидя в доме с протекающей крышей, за который им предстоит бороться, мы вытаскиваем самое основное – герои бесконечно несчастны, потому что жизнь их скучна и мелочна. На этом фоне динамично развивающиеся события второй части, в которой присутствует аж семь картин, кажутся переполненными событиями, суетными. Традиционно подзаголовок «Картина №…» вводится драматургом в текст пьесы тогда, когда художественные обстоятельства требуют изменить место действия. Во втором акте – а второй акт содержит в себе развитие действия, кульминацию, развязку и эпилог, - Петрушевская посредством частой сменяемости картин, создаёт необходимую для разрешения сюжета динамику. Здесь уже нет «застоя», бросавшегося в глаза в первом акте. С началом второго в жизни по крайней мере одной из героинь происходят серьёзные перемены: она влюбляется. И эта влюблённость порождает череду перемещений, которые, может быть, и не приносят счастья главной героине, но по крайней мере «выволакивают» её в бытие из привычного состояния задавленности бытом.
В попытке проанализировать список действующих лиц «Трёх девушек…» на предмет способа сценического изображения человека, неизбежно натыкаешься на расхожее мнение: «Петрушевская – драматург характерный» . Людмила Стефановна любит и умеет создавать героев и строит на этом многие свои пьесы. Вот и пьеса «Три девушки в голубом» содержит в себе характерных персонажей. Каждый из них имеет ряд психофизиологических особенностей, служащих тому, чтобы вызвать у зрителя целостный образ действующего на сцене героя: Светлана – немного надменная, прямолинейная, ненавидящая собственную свекровь, медсестра; ее сын – Антон, - неугомонный ребёнок, такой же воинственный и прямолинейный как и его мать; вечно хихикающая о чём-то, вечно воюющая с мужем Татьяна и т. д.
Впрочем, при рассмотрении типа иерархии, присутствующей в комедии, их принадлежность к характерному типу может быть поставлена под сомнение. Дело в том, что главная интрига пьесы держится не столько на деловых, сколько на внутрисемейных противоречиях. Ирина, Светлана и Татьяна – троюродные сёстры. Возраст каждой из них не выходит из диапазона 28 – 32 лет. У каждой есть сын, и есть значимый человек женского пола в преклонном возрасте. Иными словами все три героини могут быть образным выражением некоей типологической константы. Тут действует не то, чтобы несколько личностей, но три возрастные категории. Если же вдобавок вспомнить О. Н. Купцову, которая в своей статье «Амплуа» указывает, что “персонаж, созданный как драматический тип-амплуа, отображает не уникальную человеческую личность, но «представителя группы», «одного из множества» идея о типизации по принципу амплуа в «Трёх девушках…» перестаёт казаться такой уж надуманной. В первой части дан намёк: Светлана в споре с Фёдоровной говорит о том, что ненавидит свекровь. Казалось бы – черта характера и не более. Но и Ирина также враждует с собственной матерью (старостью?). И в финале, когда взаимоотношения между Ириной и её матерью вроде бы идут на поправку, свекровь Светланы, промолчавшая всю пьесу, подаёт голос, и – что самое главное, - голос этот благожелателен. Всё это выглядит так, как будто Леокадия от лица всех матерей дарует прощение дочерям. Однако, подобным образом можно усреднить не только сестёр и их матерей, но и их сыновей. Ведь «Детский голос», рассказывающий по временам странные сказочки не всегда принадлежит сыну Ирины. Иногда он просто - «Детский голос».
Также сложно в «Трёх девушках…» организовано пространство-время. Литературовед Р. Тименчик в одной из своих статей указывает: “…На новой стилевой территории, на сей раз – в запыленных кущах сценического диалога создаётся роман, записанный разговорами. Романность выражается в пьесах Л.Петрушевской то заторможенностью экспозиции, то эпиложностью повествования, то обширностью географической территории, на которой разворачиваются события, то многонаселенностью мира, создаваемого драматургом – во всем том, что стремится быть «слишком». Пришедшая из романной структуры «излишность», необходимая в романе, но избегаемая обычной драматургией, оказалась в пьесах Л.Петрушевской более чем уместна, потому что у нее все стремится быть «слишком»” .
Время это динамика, то есть переход от прошлого через настоящее к будущему. Одним из приёмов такой романной избыточности служит постоянно используемая Петрушевской ретроспекция: тут и там драматург представляет прошлое через диалоги героев. Прием этот не только способствует воссозданию прошлого героев, но и поясняет мотивы их поведения в настоящем и будущем. Следовательно, он очень важен в деле определения физических законов, в соответствии с которыми существует художественный мир Петрушевской. В первой части «Трёх девушек…» много безрадостных воспоминаний, которые образуют собой ряд предпосылок к созданию главной перипетии пьесы. Будущее в первой части связано лишь с бытовыми проблемами. Герои озабочены тем, как поменять текущую крышу, где удобнее устроиться на период распределения наследства. Будущее для них также безрадостно, как и их прошлое, оно сопряжено с неимоверным количеством бытовых задач, требующих решения. А настоящего никто из героев не чувствует. Персонажи как будто не могут жить по-человечески, они слишком погружены в «выживание». Во второй части Ирина, как парламентёр от группы 30-летних женщин, влюбляется, то есть оказывается «выволоченной» из этого бесконечного клубка неурядиц в жизнь, в счастье, в страсть. Мы видим, что на протяжении всего второго акта она живёт настоящим, то есть не вспоминает ни о прошлом, ни о будущем. И такая жизнь в конце концов создаёт кульминационный момент – оставив сына, Ирина едет с любовником на море.
Косвенно о принципах художественного использования пространства уже было сказано. Не лишне будет более подробно рассмотреть этот аспект. Место действия всей первой части комедии является веранда загородного домика с протекающей крышей, за проживание в котором нужно платить. Тем не менее, все обозначенные герои готовы бороться за право жить в нём. Совершенно очевидно, что Петрушевская стремится к сакрализации дома, как будто он обладает свойством делать своих обитателей счастливее. Даже главный антагонист комедии стремится стать здесь своим. Парадокс, - вроде бы сёстры несчастны и причина каждого из этих несчастий во внутрисемейных неурядицах, но тем не менее, все они, несмотря ни на что, согласны существовать под одной крышей. И даже уехавшая под южное солнце, вслед за любимым мужчиной Ирина, настрадавшись, намучившись, рада вернуться под отчий кров, каким бы надоевшим и скучным он не казался до этого. Другими словами, «родное, привычное несчастье» оказывается более притягательным нежели «чужая, но энергетически-затратная радость». Этот факт позволяет уверенно говорить об особой роли пространства в пьесе.
Утверждение о том, что в пьесах Петрушевской «ничего не происходит» давно уже стало общим местом в современном литературоведении . На этом утверждении, как правило, отождествляют творчество Петрушевской с драматургией Чехова. Насколько это верно и почему этот вопрос так важен в деле анализа композиционной составляющей «Трёх девушек…»?
Композиция – это в первую очередь структура художественного произведения. Классическая структура произведения включает в себя пролог, экспозицию, завязку, развитие действия, кульминацию, развязку, постпозицию и эпилог. Но уже в чеховских драмах эта структура была существенно переработана. Какой же должна быть структура пьесы, в которой «ничего не происходит»? Ответ очевиден: нет развития, нет и кульминации. То есть действие должно вязнуть в трясине повествования сразу же после завязки. У Петрушевской так оно и происходит поначалу. Именно с чувством недоумения от происходящего зритель уходит на перерыв после окончания первой трясинообразной части, поскольку даже введение Николая Ивановича не придаёт комедии сколько-нибудь ощутимой интриги. Но с возобновлением действа во второй части всё разом меняется: мы видим ряд утрированных, скачкообразных, композиционных сдвигов. Во множестве коротеньких сцен, пришедших на смену скучному, затянутому полилогу первой части легко угадываются развитие действия, кульминация и развязка даже с намёком на эпилог.
Такая лавинообразность в развитии сюжета, втиснутая в коротенькую вторую часть, и необычайная затянутость части первой - есть художественные нововведения Петрушевской. С их помощью она, по-видимому, намеревалась сколь можно яснее обрисовать две плоскости существования: бытовую, по сути буддийскую в своей бесстрастности, но уютную усталость, и яркую, сочную, но скоротечную жизнерадостность.
С. П. Черкашина в своей диссертации «Творчество Л.С. Петрушевской в мифопоэтическом контексте: матриархальность художественного мира» пишет:
“В пьесе «Три девушки в голубом» блудливость главной героини Ирины противопоставляется материнству: корреляция этих качеств составляет один из конфликтов пьесы. Желая провести отпуск с любовником, Ирина оставляет пятилетнего сына на попечение больной матери, а после того, как она попадает в больницу, мальчик остаётся один в пустой квартире. Брошенного матерью Павлика олицетворяет собою котёнок, которого также бросила кошка-мать.” С. П. Черкашина, рассматривая внутренний конфликт главной героини, наполняет его мифопоэтическим смыслом, как того требует специфика её научной работы. Но если попытаться рассмотреть этот конфликт, опираясь на то, что Ирина в комедии действует от лица всех сестёр, а шире – от лица всех женщин, то мы обнаружим, что этот местечковый, казалось бы, внутриличностный конфликт является основным конфликтом произведения. Впрочем, тут нужно сразу оговориться. Для того, чтобы обозначенный конфликт можно было назвать основным, оппозиция «блудливость – материнство» должна быть заменена на более ёмкую: «привязанность – разобщённость». Действительно, каких бы тем не касались в диалогах сёстры, или Ирина в разговорах с любовником, речи их – если не на уровне высказывания, то на уровне подтекста, - всегда об одном и том же…
- Танечка, как жить, когда совершенно одна на свете. Никто, никому не нужна! Вы пришли, я думала, мириться. Сестры называется. – восклицает Ирина в адрес сестёр, страдая от несоответствия высказываний близких с её представлением о семейности.
- Мы особенно не знакомы, но родственники. Так сказать, одного помета. – декларирует муж Татьяны, иронизируя над раздавленными ценностными ориентирами.
- Вот за мной мой Максим ходить в старости не будет. – обречённо констатирует Светлана, загодя сознавая своё будущее положение.
Во всех трёх высказываниях видна неподдельная озабоченность персонажей внутрисемейным разладом, который не только мешает им договориться о судьбе наследства, но делает невозможным само общение, акт коммуникации. Отсюда непонимание между сёстрами, отсюда ненависть Светланы к Леокадии, отсюда разлад Татьяны с мужем-алкоголиком, отсюда вражда между детьми. Наконец, не потому ли не слышно мяуканья в ответ на зов кошки Эльки? Всё это преодолевается в кульминационный момент, когда Ира, став на колени в аэропорту, умоляет диспетчеров пустить её в самолёт, а, возвратившись, находит своего сына в целости и сохранности; когда Элька находит котёнка, а Леокадия, свекровь Светланы, до того не произнесшая в пьесе ни слова, вдруг начинает шутить.
По определению Ю.М.Лотмана, “…выделение событий – дискретных единиц сюжета – и наделение их определенным смыслом, с одной стороны, а также определенной временной, причинно-следственной или какой-либо иной упорядоченностью – с другой, составляет сущность сюжета», отождествляемого с «некоторым языком» культуры” . О чём это?
Сюжетосложение, по Лотману это авторская конкретизация некоего концептуального принципа, художественное ассоциирование этого принципа с чередой различных ситуаций, в которых единство времени и места действия, а также состав участников и характер их взаимоотношений образуют некое единое целое, композиционно, стилистически и фабульно доводимое до своего логического завершения. Другими словами это ряд отдельных эпизодов, разделённых временем, пространством, обстоятельствами происходящего, в составе единого авторского замысла. Следовательно, сюжет слагают перемены во времени, пространстве и обстоятельствах. И комедия Петрушевской в этом смысле не исключение. Здесь сюжет – ещё раз отметим, что основные сюжетные повороты сконцентрированы во второй части, - вытекает из таких же перемен, будь то бегство Ирины из родительской квартиры на дачу, в чём сама она признаётся одной из сестёр, или её возвращение к матери, когда отношения с Николаем входят в активную фазу, или переселение сестёр на жилую площадь Ирины, в момент её отсутствия.
Доля ремарок в пьесе не достаточно высока. В среднем это одно замечание на десять-пятнадцать реплик, касающееся, как правило, действий персонажей. Петрушевская, в отличие от коллег-современников, в противовес мнению Н. А. Николиной, которая в своей книге «Филологический анализ текста» говорит о том, что «в условиях бурного развития театральных форм сценические указания трансформируют театр изнутри» оставляет ремаркам роль малозначимого вспоможения. Здесь практически нет повторяющихся ремарок, очень мало ремарок-«портретов», есть общие замечания о погоде и времени суток, но почти что нет описаний убранства на месте действия, каких-то характеризующих черт пространства. Покривив душой, можно сказать, что важную роль в понимании авторского замысла играет история с котёнком, естественно переданная нам в ремарках, но говорить о том, что Петрушевская возводит ремарку в ранг наипервейших художественных средств на этом основании всё равно глупо. Особого внимания заслуживают громоздкие указания, втиснутые прямо в «мясо» пьесы и касающиеся произношения тем или иным героем отдельных слов. Например:

Т а т ь я н а - Вообще в крыше столько дыр! («Вообще» она произносит как «воще».)

В данном случае мы видим совершенно неуместное авторское замечание. Мало того, что во время проигрывания эпизода, такие нюансы автоматически соотносятся с языковой нормой, то есть уплощаются до разговорных привычек, так ещё и самого повода к замечанию в этом примере попросту нет. Ведь если даже Татьяна произнесёт это слово правильно, в общем потоке речи такая частность никем не будет запечатлена, а если и будет, то факт её обнаружения никак не повлияет на образ Татьяны, созданный Петрушевской. Ситуация была бы обратной, если бы текст был пресыщен такого рода ремарками, но во всей пьесе можно обнаружить не более десяти случаев их употребления, притом в репликах разных персонажей.
Однако, коль скоро мы перешли к диалогам, самое время провести общий анализ их своеобразия. Тем более, что диалоги это основной расходный материал «Трёх девушек…»
Диалоги в пьесе построены таким образом, что каждая следующая реплика зачастую меняет смысл предыдущей. По мнению критика М.Туровской, «современная бытовая речь… сгущена у нее до уровня литературного феномена. Лексика дает возможность заглянуть в биографию персонажа, определить его социальную принадлежность, личность» . Выше уже говорилось о необычайной для драматурга «романности» Петрушевской. Часто писатель затмевает в ней драматурга. «Три девушки в голубом», пьеса в которой, как будто ничего не происходит. Такую пьесу, кажется, невозможно смотреть на сцене. Но! Ситуацию спасают великолепные, точнейшие, аккуратнейшие, диалоги. Вся первая часть, в которой воедино слиты экспозиция, завязка и пролог держится на плаву, вызывает глубокий интерес в зале именно благодаря таланту автора создавать облик героя посредством его высказываний. Реплики, - а вернее их кажущийся алогизм, - создаёт ощущение правдоподобия, порядок высказываний позволяет удерживать интерес зрителя, и главное – в них всегда есть фактический центр, вокруг которого вращаются мысли всех тех, кто участвует в разговоре. Речь, как будто бы ни о чём, но в этом «ни о чём» в то же самое время содержится всё, что нужно. Приведём пример:

В а л е р а - Минуточку. Светлана, давайте выпьем и познакомимся. Меня зовут, как это давно известно, Валерик. (Берет ее руку, жмет.) Я вам еще пригожусь, я это чувствую. Необходимо только достать кровельный материал.
Наливают, пьют. Входит Ира.
Ира! Ты гордая! Пойми об этом!
Т а т ь я н а - О, долгожданная! Ира, проходите, садитесь.
С в е т л а н а - Мы же сестры! Ну, выпьем за знакомство.
И р а - Да я не буду… Ребенок больной.
Т а т ь я н а - Мы трое… (запнулась) троюродные.
В а л е р а - Надо выпить. Чтобы не свалиться.
С в е т л а н а - У нас была одна прабабушка и один прадедушка…

В этом небольшом фрагменте сконцентрировано огромное количество информации. В первую очередь прагматическая цель – герои знакомятся. Второе: из первой реплики ясно, что всем полемизирующим нужно решить бытовую задачу – починить крышу. Валера, герой её произносящий, чувствует себя не в своей тарелке, его как будто хотят оттеснить в сторону, и на основе последней реплики можно понять, по какой причине он так болтлив и взвинчен. Здесь же можно обнаружить и материнское чувство, которое не позволяет Ирине выпить за встречу, её настороженность по отношению к сёстрам и их заискивание перед Ириной и ещё бог весть что. Все художественные плоскости, все фабульные пласты, все нити авторского замысла, так или иначе, проявляются в представленном фрагменте текста. Притом мы не можем сказать, в чём именно предмет обсуждения, в факте знакомства или застолья, или в факте воссоединения семьи или в чём-то ещё, мы лишь втянуты в орбиту этого предмета. Каждый герой здесь, как и в чеховской драме, говорит о своём, не желая слышать другого, но общий смысл действа, тем не менее, не затирается этим бесконечным перебиванием. Как писал П. Пави: «Драматургический текст, это зыбучие пески, на поверхности которых периодически и по-разному локализуются сигналы, направляющие восприятие, и сигналы, поддерживающие неопределенность или двусмысленность…»
М. И. Громова в своём учебнике «Русская драматургия кон. 20 – нач. 21 в. в.», очерчивая круг проблем из года в год препарируемых гением Петрушевской, упоминает всепоглощающую рутинность, «перегруженность бытом» , «абсурдную девальвацию родственных чувств», и извечную женскую неустроенность . На этих трёх китах покоится и мир «Трёх девушек…» то есть Петрушевская, рассуждая о человеке, исследует быт и бытие одинокой несчастной женщины (Булгаков говорил, что всякая литература автобиографична). В каждой пьесе она пытается помочь этой женщине, но ни одно из решений её, по-видимому, не устраивает до конца. «Три девушки…» начинаются как скучный, больной, бытовой рассказ о Женщине, то есть о себе. На уровне подтекста зрителю подаётся некий мутный бульон из переживаний обиженных жизнью и тем очень похожих друг на друга сестёр. Сам автор, кажется, не способен помочь им и значит зритель тоже не в состоянии это сделать. Но что испытывает человек, когда видит чьи-то страдания и не может помочь? Он начинает сострадать. И в этом задача затянутого долгого полилога первого акта – заставить зрителя сострадать. Только когда зритель окунается в жизнь героев, начинает смотреть на мир их глазами, Петрушевская даёт надежду в виде влюблённости (на уровне текста). Влюблённость, конечно, обманчива, это всего лишь наживка на которую, от безысходности клюёт Ирина, но обманувшись, она вдруг начинает видеть радость жизни и в том, что раньше представлялось обыденным, безличным, злым, глухим. В том в ком до сих пор она не видела ничего кроме расчётливости, она вдруг замечает искреннее сострадание и это становится началом фундаментального пересмотра её собственного мироощущения.
На уровне же подтекста Петрушевская сама себя излечивает. Тот страдающий образ женщины, который она создала, она же и спасает с помощью творчества, деятельности. Драматургические «сдвиги», которые как мы помним, обнаруживаются только в начале второго акта - это арт-терапия Петрушевской в отношении вязнущих в болоте ничегонеделания героинь, то есть в отношении себя.
Литературоведы, не имея в своём распоряжении полного, абсолютного, действительного определения постмодернизма, часто говорят о «Трёх девушках…» как о крещении русской драматургии постмодернизмом. Есть некий набор свойств и качеств, которые будучи внедрёнными в текст делают его в глазах некоторых критиков постмодернистским. Хотя другие могут соотнести то же самое произведение с постреализмом или чем-то ещё. Поэтому к пьесе «Три девушки в голубом» применимы оба этих понятия, в ней в малых дозах содержатся такие постмодернистские признаки как интертекстуальность («Три сестры»), деконструкция смыслов и ценностей и концептуальность. В то же самое время в «Трёх девушках…» наличествуют такие черты постреализма, как лиризм автора, преломляемый в судьбах персонажей, подчёркнутый авторский субъективизм при описании реальности.
На вопрос, заданный Твардовским в самом начале писательского пути Петрушевской она ответила по-своему, а именно – разрушив опору, благодаря которой, такой вопрос мог быть задан и казался уместным. Ныне, то за что Петрушевскую некогда упрекали, стало в драматургии хорошим тоном.

1 .) С. Г. Истратова. «Постмодернизм как литературный феномен творчества Л. Петрушевской»

2.) С. Я. Гончарова-Грабовская. «Русская драма кон. 20 – нач.21 в. в. (Аспекты поэтики)»
http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/13307/1/.pdf

3.) С. И. Пахомова. Диссертация «Константы художественного мира Людмилы Петрушевской»

4.) О. Н. Купцова «Амплуа»

5.) А. П. Цой «Жанровая поэтика пьес Петрушевской и драматургии “новой волны”»

6.) С. С. Васильева «”Чеховское” в художественной интерпретации Л.С. Петрушевской»
http://jurnal.org/articles/2011/fill2.html

7.) С. П. Черкашина. Диссертация «Творчество Л.С. Петрушевской
в мифопоэтическом контексте: матриархальность художественного мира»

8.) Л. С. Петрушевская «Три девушки в голубом»
http://lib-drama.narod.ru/petrushevskaya/girls.html
9.) Ю. М. Лотман «Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история» (стр. 238)

10.) Н. А. Николина. Учебное пособие «Филологический анализ текста»
https://litlife.club/br/?b=135271&p=64

11.) Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия «Кругосвет»

12.) П. Пави «Словарь театра»

13.) М. И. Громова. Учебник «Русская драматургия кон. 20 – нач. 21 в. в.»
http://fictionbook.ru/static/trials/06/60/10/06601013.a4.pdf

Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века Новиков В И

Три девушки в голубом

Три девушки в голубом

Комедия (1980)

Три женщины «за тридцать» живут летом с маленькими сыновьями на даче. Светлана, Татьяна и Ира - троюродные сестры, детей они воспитывают в одиночку (хотя у Татьяны, единственной из них, есть муж). Женщины ссорятся, выясняя, кому принадлежит половина дачи, чей сын обидчик, а чей - обиженный… Светлана и Татьяна живут на даче бесплатно, зато на их половине течет потолок. Ира снимает комнату у Федоровны, хозяйки второй половины дачи. Зато ей запрещено пользоваться принадлежащим сестрам туалетом.

Ира знакомится с соседом Николаем Ивановичем. Тот ухаживает за ней, восхищается ею, называя королевой красоты. В знак серьезности своих чувств он организует строительство туалета для Иры.

Ира живет в Москве с матерью, которая постоянно прислушивается к собственным болезням и попрекает дочь тем, что та ведет неправильный образ жизни. Когда Ире было пятнадцать лет, она убегала ночевать на вокзалы, да и сейчас, приехав с больным пятилетним Павликом домой, оставляет ребенка с матерью и незаметно уходит к Николаю Ивановичу. Николай Иванович тронут рассказом Иры о ее юности: у него тоже есть пятнадцатилетняя дочь, которую он обожает.

Поверив в любовь Николая Ивановича, о которой он так красиво говорит, Ира едет за ним в Коктебель, где ее возлюбленный отдыхает с семьей. В Коктебеле отношение Николая Ивановича к Ире меняется: она раздражает его своей преданностью, время от времени он требует ключи от ее комнаты, чтобы уединиться с женой. Вскоре дочь Николая Ивановича узнает об Ире. Не в силах выдержать дочкину истерику, Николай Иванович прогоняет надоевшую любовницу. Он предлагает ей деньги, но Ира отказывается.

По телефону Ира говорит матери, что живет на даче, но не может приехать за Павликом, потому что размыло дорогу. Во время одного из звонков мать сообщает, что срочно ложится в больницу и оставляет Павлика дома одного. Перезвонив через несколько минут, Ира понимает, что мать не обманула ее: ребенок один дома, у него нет еды. В симферопольском аэропорту Ира продает свой плащ и на коленях умоляет дежурного по аэропорту помочь ей улететь в Москву.

Светлана и Татьяна в отсутствие Иры занимают ее дачную комнату. Они настроены решительно, потому что во время дождя их половину совершенно залило и жить там стало невозможно. Сестры снова ссорятся из-за воспитания сыновей. Светлана не хочет, чтобы ее Максим вырос хлюпиком и умер так же рано, как его отец.

Неожиданно появляется Ира с Павликом. Она рассказывает, что мать положили в больницу с ущемлением грыжи, что Павлик оставался один дома, а ей чудом удалось вылететь из Симферополя. Светлана и Татьяна объявляют Ире, что теперь будут жить в ее комнате. К их удивлению, Ира не возражает. Она надеется на помощь сестер: ей больше не на кого рассчитывать. Татьяна заявляет, что теперь они по очереди будут закупать продукты и готовить, а Максиму придется прекратить драться. «Нас теперь двое!» - говорит она Светлане.

Т. А. Сотникова

Из книги Убийцы и маньяки [Сексуальные маньяки, серийные преступления] автора Ревяко Татьяна Ивановна

ЕМУ СНЯТСЯ ДЕВУШКИ В БЕЛОМ Это произошло в крошечном городе Летичеве, что в Хмельницкой области. Борис К. хладнокровно убил девушку. Не из ревности или обиды. Просто именно она - Люба Н. - попалась ему, выйдя из зала дискотеки. На ее месте могла оказаться любая другая.Борис К

Из книги 100 великих замков автора Ионина Надежда

НА «ГОЛУБОМ ХОЛМЕ» В ЦАРСТВЕ ИМЕРИНА Несколько столетий назад в Европе уже знали: если обогнуть Африку, то на пути в Индию встретится огромный таинственный остров Мадагаскар, берега которого покрыты непроходимыми тропическими джунглями или пустынными песками. Но в

Из книги Япония и японцы. О чем молчат путеводители автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Юноши и девушки Японские юноши весьма женоподобны, у них длинные ногти на руках, брови выщипаны, немного подрисованы. Ходят они с нелепыми хозяйственными сумками. Волосы обязательно окрашены в коричнево-рыжеватый цвет и уложены. Часто смотрят на свое отражение в окне

Из книги Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. автора Малапарте Курцио

XV. ДЕВУШКИ ИЗ СОРОК - О! Как трудно быть женщиной! - сказала Луиза.- А барон Браун фон Штум, посол, - спросила Ильза, - когда он узнал о смерти своей жены…- Он и не шевельнулся. Только слегка покраснел и сказал: «Heil Hitler!»В это утро он, как обычно, председательствовал

Из книги Великие научные курьезы. 100 историй о смешных случаях в науке автора Зернес Светлана Павловна

На голубом глазу

автора

Дама в голубом 1897–1900. Государственная Третьяковская галерея, МоскваСвою современницу, художницу Елизавету Михайловну Мартынову (1868–1905), Сомов переносит в мир прошлого. Одетая в платье по моде середины XVIII века, она изображена на фоне старинного парка, где одинокий

Из книги Шедевры русских художников автора Евстратова Елена Николаевна

Женщина в голубом платье 1905. Национальная картинная галерея Армении, ЕреванИзыскано-декоративные картины Борисова-Мусатова начала 1900-х годов явились событием в русском искусстве. Стало очевидным, что в художественную культуру вошел замечательный

Из книги Авторская энциклопедия фильмов. Том I автора Лурселль Жак

Les Girls Девушки 1957 - США (114 мин)· Произв. MGM (Сол Сигел)· Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОР· Сцен. Джон Патрик по одноименной повести Веры Каспари· Опер. Роберт Сёртиз (Metrocolor, Cinemascope)· Муз. Коул Портер· Хореогр. Джек Коул· В ролях Джин Келли (Барри Николз), Кей Кендалл (леди Сибил Рен), Митци

автора Серов Вадим Васильевич

А ну-ка, девушки! Из припева песни «Идем, идем веселые подруги!..» (1937), написанной композитором Исааком Дунаевским на слова Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898-1949) для кинофильма «Богатая невеста» (1937, режиссер Иван Пырьев): А ну-ка, девушки! А ну, красавицы! Пускай поет о

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

В джазе только девушки Название, которое получил в советском прокате американский комедийный фильм «Некоторые любят погорячее» («Some like it hot», 1959) с актрисой Мерилин Монро в главной роли. Режиссер Билли Уайлдер.Иносказательно: 1. О некоем предприятии, деле, в котором

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Скучно, девушки! Фраза стала известной благодаря роману (гл.34) «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). Из выступления «гроссмейстера» Остапа Бендера перед васюкинскими любителями шахмат: «Гроссмейстер перешел на

Из книги Женщины способны на всё: Афоризмы автора

ДЕВУШКИ Будущее девушки - не в руках ее матери. Джордж Бернард Шоу Девочки быстрее учатся чувствовать, чем мальчики - мыслить. Вольтер Женщина созревает, когда мужчина еще только проклевывается. Войцех Бартошевский В пятнадцать лет девушка ненавидит мужчин и с

Из книги Большая книга афоризмов автора Душенко Константин Васильевич

Девушки См. также «Женщины» Будущее девушки - не в руках ее матери. Джордж Бернард Шоу Девочки быстрее учатся чувствовать, чем мальчики - мыслить. Вольтер Женщина созревает, когда мужчина еще только проклевывается. Войцех Бартошевский В пятнадцать лет девушка

Из книги Путеводитель по жизни: Неписанные законы, неожиданные советы, хорошие фразы made in USA автора Душенко Константин Васильевич

Девушки Главная трудность – найти девушку, достаточно привлекательную, чтобы она понравилась тебе, и достаточно глупую, чтобы ты понравился ей. («14,000 Quips & Quotes»)* * *Парни думают, что чем больше у девушки грудь, тем она глупее. А по-моему, чем больше у девушки грудь, тем

Из книги Большая книга афоризмов о любви автора Душенко Константин Васильевич

Девушки Многие девочки так и не стали взрослыми и в каждом мужчине видят Санта-Клауса.? «20,000 Quips & Quotes»*Чтобы влюбиться, женщине порой достаточно проявления любви. Девушка смотрит на себя глазами мужчины.? Симона де Бовуар, французская писательница, философВсе девушки

Из книги Зачарованные острова автора Лысяк Вальдемар

Последние материалы раздела:

Как сохранить очищенные зубчики чеснока?
Как сохранить очищенные зубчики чеснока?

Содержимое Многие овощеводы сталкиваются с проблемой - урожай вырастили, а как сохранить его не знают. Чесночные головки не исключение. Из большого...

История России от Рюрика до Путина!
История России от Рюрика до Путина!

Путинцев Севастьян, Митрафанов Вадим ГЕРОИ ВОЙНЫ 1812 года Пётр Иванович Багратион 1778 - 1834 Князь, генерал-майор. Из грузинского рода царей...

Мозаика император юстиниан со свитой
Мозаика император юстиниан со свитой

Равенна. Италия. Императрица Феодора со свитой. Мозаика. Середина VI в. Церковь Сан-Витале. Равенна. Италия. тинопольской черни, в то время...