Announcer управление. Изучаем французские глаголы с предлогами! Remettre qch – класть, ставить на прежнее место

Добрый день друзья!

Сегодня я хотела бы Вам рассказать о таком понятии, как управление глаголов во французском языке. На первый взгляд может показаться, что этот термин совсем не встречающийся в речи не такой уж и важный и обойтись без знания этого грамматического аспекта вполне возможно. Эта иллюзия возникает потому, что смысл термина может быть не ясен. На самом же деле управление глаголов во французском языке необходимо для построения любого сложного распространенного предложения. Он показывает, что слово, обозначающее действие имеет прямое или косвенное дополнение.

В русском управление – это согласование падежей и следующего за ним существительного или местоимения.
Владея правилами управления глаголов, вы легко поставите правильные предлоги в тех местах, где они нужны. Думаю, теперь вы согласитесь, что тема эта очень важная и требует детального освещения.

Прямое или косвенное?

Для начала давайте вспомним, что такое дополнение – это слово, дополняющее по смыслу глагол и зависящее от него. Если после действия ставим предлог, для связки его с зависимым словом, то говорят что такое дополнение косвенное. Если предлога нет – то прямое.

Из-за особенностей в грамматических структурах русского и французского (как и любого другого иностранного языка) часто возникают ситуации, когда в одном языке требуется употребление прямого дополнения, а в другом – косвенного. Поэтому самым простым способом будет просто выучить глаголы вместе с предлогами. Но не стоит пугаться, во французском есть всего два предлога: à и de, что существенно облегчает нам запоминание.

Мы уже проходили , но лучше бы их повторить!

Часто в словарях, для указания предлога и соответствующего дополнения используют вспомогательные слова и их сокращения:

Qn — сокращение от «quelqu’un» переводится «кто-либо».

Qch – сокращение от «quelque chose» переводится «что-либо».

Глагол (le verbe) Предлог (la préposition) Перевод (la traduction)
Achever de Кончать
Aider à (-) Помогать
Aller - Идти
Appeler à Призывать
(S’) appliquer à Стараться
Apprendre à Учиться, учить
Avoir à Иметь
Avoir honte de Чувствовать стыд
Avoir peur de Чувствовать страх
Cesser de Переставать, прекращать
Chercher à Стараться, пытаться
Commencer à, de Начинать
Compter - Рассчитывать
Conseiller de Советовать
Consentir à Согласиться
Continuer à, de Продолжить
Croire - Думать, рассчитывать
Décider de Решить
Défendre de Запретить
Demander de Попросить, требовать
(Se) dépêcher de Торопиться
Désirer - Желать
Devoir - Быть вынужденным
(S’) efforcer de Стараться
Empêcher de Мешать
Enseigner à Учить
Espérer - Надеяться
Essayer de Пытаться
Éviter de Избегать
Faillir(il faillit tomber) - Чуть не (едва не)(Он чуть было не упал.)
Finir de Кончать
(S’) habituer à Привыкать
(Se) hâter de Торопиться
Hésiter à Колебаться
Inviter à Приглашать
Menacer de Угрожать
Être obligé de Быть вынужденным
Ordonner de Приказывать
Oser - Осмеливаться
Oublier de Забывать
Penser - Думать, рассчитывать
Permettre de Разрешить
(Se) préparer à Готовиться
Prier de Попросить
Promettre de Обещать
Proposer de Предлагать
Refuser de Отказываться
Réussir à Удаваться
Savoir - Уметь
Tâcher de Стараться
Vouloir - Хотеть

Вы наверняка обратили внимание на то, что рядом с некоторыми словами стоят не один предлог, а сразу два. Это означает, что можно использовать любой из них, но от того, какой вы выберите несколько изменится смысл основного слова:

Décider de faire qch – решить сделать ч-л.
Se décider à faire qch – решиться на ч-л.

Иностранный язык выучить проще с сервисом онлайн уроков wrabbit . Учить можно из дома, а преподаватели точно не будут нагружать вас ненужной зубрежкой. Интересные методики, полезные материалы и самые современные технологии обучения.

Встречается и сразу два зависимых слова сразу одно, из которых прямое, а второе – косвенное:

Accorder qch à qn — давать что-либо кому-либо. А вы помните наш прошлый французского?

Лучше выбрать для запоминания те слова, которыми вы собираетесь часто пользоваться, а потом расширять словарный запас.

Список слов

(употребляющихся без предлогов):

Глагол Перевод
Aborder Подойти к кому-либо, чему-либо
Admirer Любоваться кем-либо, чем-либо
Aider Помогать кому-либо
Aller chercher Пойти за кем-либо
Applaudir Аплодировать кому-либо
Avouer Признаваться в чем-либо
Commander Командовать кем-либо
Consulter Советоваться с кем-то
Dédaigner Пренебрегать чем-либо
Dénoncer Доносить на кого-либо
Descendre (l’escalier, l’échelle) Спускаться по (лестнице)
Diriger Руководить кем-либо
Dominer Господствовать над кем-либо
Empêcher Мешать кому-либо
Épouser Жениться на ком-либо
Espérer Надеяться на что-либо
Flatter Льстить кому-либо
Franchir Переходить через что-либо
Gagner(Gagner la forêt) Добираться до чего-либо(Добраться до леса)
Gêner Мешать кому-либо
Guider Руководить кем-либо
Ignorer Не знать чего-либо
Jurer Клясться в чем-либо
Longer Идти вдоль чего-либо
Menacer Угрожать кому-либо
Monter(Monter l’escalier) Подниматься (по чему-либо)(Подниматься по лестнице)
Payer(Payer sa chambre) Платить за что-либо(Платить за комнату)
Plaisanter Подшучивать над кем-либо
Posséder Владеть чем-либо
Se rappeler Вспоминать о чем-либо
Regarder Смотреть, взглянуть на кого-либо
Regretter Сожалеть о ком-либо, о чем-либо
Rejoindre Присоединиться к кому-либо
Sacrifier Жертвовать чем-либо
Saluer Здороваться с кем-либо
Secourir Помогать кому-либо
Soigner Ухаживать за кем-либо
Suivre(Suivre un chemin, suivre son camarade) Идти, следовать за кем-либо, чем-либо(Идти по дороге, идти за своим товарищем)
Surveiller Наблюдать за кем-либо, чем-либо
Venger Отомстить за кого-либо

Правила управления при перечисление требуют только одного предлога перед первым зависимым существительным, остальные будут использоваться без предлогов, за исключением случаев, когда всего два зависимых слова соединены союзом et (и):
Apprendre à lire et à compter (учиться читать и считать) — apprendre à lire, écrire et compter (учиься читать,писать и считать). Вы считали, во французском языке?

Подписывайтесь на мой блог. Находите еще больше полезных статей и правил, а так же вы получите в подарок — базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Правила управления во французском достаточно просты даже по сравнению с русскими падежными согласованиями, поэтому запомнить их очень легко. Надо только придумать примеры на каждый случай и потренироваться с преподавателями-носителями языка по скайпу.

Помните самый важный во французском?

Результат вы увидите очень быстро! Помогите своим друзьям освоить эту тему легко и быстро – поделитесь полезной информацией. А еще больше об иностранной грамматике доступными словами вы узнаете из моего блога, не забудьте подписаться.

С Вами была я, Екатерина, преподаватель французского, желаю вам хорошего дня!

Под управлением как французских, так и русских глаголов, принимают глагольные формы, которые управляют дополнениями, употребляемыми с управляющими глаголами. Соответственно существуют или прямые дополнения (с так называемыми переходными глаголами), или косвенные дополнения (к ним относятся непереходные глаголы). Помнить об этих терминах желательно, для понимания смысла грамматических сокращений используемых в словарях. К этим сокращениям относятся: «vt » обозначающее переходные глаголы, и «vi » — непереходные глаголы. Соответственно при изучении этого раздела французского языка часто возникают одни и те же проблемы. В частности, трудности в определении, когда «le», «la» и «les» являются артиклями, а когда – местоимениями.

Où les cahiers? — Где тетради? — «les» — это французский определенный артикль. Il les a trouvé. — Он их нашел. — «les» — это прилагательное местоимение..

Каким же образом их можно отличать? Все весьма просто. Первое, артикль всегда ставится перед существительными, а приглагольные местоимения, как правило, стоят перед управляющими глаголами. Второе, надо запомнить, что артикли – не являются самостоятельно существующими словами, а формами, которые показывают род и число существительных, перед которыми они стоят. А приглагольные местоимения уже можно определить как самостоятельные слова, которые замещают имена существительные в том же роде и числе, отсюда и название — «местоимение» — вместо имени. Местоимения la, le, les во французском языке могут замещать только существительные, являющиеся прямым дополнением. Во французском языке — прямое дополнение, это дополнение перед которым отсутствует предлог. Эта форма часто совпадает с прямым дополнением в русском языке, когда все имеет винительный падеж.

Je vois le professеur. .- Я вижу преподавателя. Jе le vois. — Я его вижу.

(Не забывайте, что род в русском и французском языках может не совпадать). Итак, приглагольные местоимения le, la, les можно перевести как – «его», «её», «их». И они замещают в предложении существительные, являющиеся прямыми дополнениями. Но во французском языке присутствуют и косвенные дополнения, то есть дополнения, употребляющиеся с предлогами. Например, с предлогом à:

J’écris à la mère. — Я пишу маме. Je lui écris — Я ей пишу. J’ai téléphoné à la soeur. — Я позвонил сестре. Je leur téléphone. — Я им позвонил. J’ai donné la pomme à la fille. — Я дал яблоко дочке. Je lui donne la pomme. — Я даю ей яблоко.

В большинстве случаев косвенные дополнения, употребляемые вместе с предлогом à, переводятся на русский язык в дательном падеже. Поэтому можно перевести lui, как «ему», «ей» (во французском у lui нет рода) а leur, переведем как «им». И еще, lui и leur могут замещать только одушевленный вид существительных, тогда как le, la, les замещают как одушевленный, так и неодушевленный вид существительных. И еще нужно помнить, что прилагательные местоимённые дополнения le, la, les, lui,leur, me, te, nous, vous, всегда находятся перед глаголами – в утвердительной, вопросительной и отрицательной форме! И в простых, и в сложных временах! И в заключении приведён ряд глаголов, после которых ставится косвенное дополнение и предлог à, и соответственно местоимения ставятся не перед ними, а уже после их. И это уже не прилагательные местоимения – эта словоформа, которая принимает личную степень, объединившись с нашим предлогом à: moi, à toi, à elle, à nous, à vous, à eux.

Pensеr à qn – мыслить (о ком-то); Rêvеr à qn — мечтать (о ком-то); Croirе à qn — верить (в кого-то); Refusеr à qn — отказаться (от кого-то); Tеnir à qn — дорожить (кем-то); Faire l’attеntion à qn — обращать внимание (на кого-то); Courir à qn — спешить (к кому-то); Allеr à qn — идти (к кому-то).

Глаголы и их управление (la rection des verbes) - одна из самых сложных тем во французском языке. Это камень преткновения для всех, кто изучает самый романтичный в мире язык.

Некоторые глаголы требуют прямого дополнения, другие необходимо употреблять только с предлогами à или de ,которые, в свою очередь, связывают глагол с косвенными дополнениями или инфинитивами. А еще существуют такие предлоги, как par, en, contre, avec etc. Чтобы не потеряться в этой паутине информации, предлагаем некоторые таблички, в которых глаголы сгруппированы согласно их синтаксическим особенностям.

1. Список глаголов, употребляющихся перед инфинитивом с предлогами à или de или совсем без предлога (-).

Глагол (le verbe) Предлог (la préposition) Перевод (la traduction)
Achever de Кончать
Aider à (-) Помогать
Aller - Идти
Appeler à Призывать
(S’) appliquer à Стараться
Apprendre à Учиться, учить
Avoir à Иметь
Avoir honte de Чувствовать стыд
Avoir peur de Чувствовать страх
Cesser de Переставать, прекращать
Chercher à Стараться, пытаться
Commencer à, de Начинать
Compter - Рассчитывать
Conseiller de Советовать
Consentir à Согласиться
Continuer à, de Продолжить
Croire - Думать, рассчитывать
Décider de Решить
Défendre de Запретить
Demander de Попросить, требовать
(Se) dépêcher de Торопиться
Désirer - Желать
Devoir - Быть вынужденным
(S’) efforcer de Стараться
Empêcher de Мешать
Enseigner à Учить
Espérer - Надеяться
Essayer de Пытаться
Éviter de Избегать
Faillir(il faillit tomber) - Чуть не (едва не)(Он чуть было не упал.)
Finir de Кончать
(S’) habituer à Привыкать
(Se) hâter de Торопиться
Hésiter à Колебаться
Inviter à Приглашать
Menacer de Угрожать
Être obligé de Быть вынужденным
Ordonner de Приказывать
Oser - Осмеливаться
Oublier de Забывать
Penser - Думать, рассчитывать
Permettre de Разрешить
(Se) préparer à Готовиться
Prier de Попросить
Promettre de Обещать
Proposer de Предлагать
Refuser de Отказываться
Réussir à Удаваться
Savoir - Уметь
Tâcher de Стараться
Vouloir - Хотеть

2. Список глаголов, требующих прямого дополнения после себя, тогда как соответствующие глаголы русского языка требуют после себя косвенного дополнения.

Глагол Перевод
Aborder Подойти к кому-либо, чему-либо
Admirer Любоваться кем-либо, чем-либо
Aider Помогать кому-либо
Aller chercher Пойти за кем-либо
Applaudir Аплодировать кому-либо
Avouer Признаваться в чем-либо
Commander Командовать кем-либо
Consulter Советоваться с кем-то
Dédaigner Пренебрегать чем-либо
Dénoncer Доносить на кого-либо
Descendre (l’escalier, l’échelle) Спускаться по (лестнице)
Diriger Руководить кем-либо
Dominer Господствовать над кем-либо
Empêcher Мешать кому-либо
Épouser Жениться на ком-либо
Espérer Надеяться на что-либо
Flatter Льстить кому-либо
Franchir Переходить через что-либо
Gagner(Gagner la forêt) Добираться до чего-либо(Добраться до леса)
Gêner Мешать кому-либо
Guider Руководить кем-либо
Ignorer Не знать чего-либо
Jurer Клясться в чем-либо
Longer Идти вдоль чего-либо
Menacer Угрожать кому-либо
Monter(Monter l’escalier) Подниматься (по чему-либо)(Подниматься по лестнице)
Payer(Payer sa chambre) Платить за что-либо(Платить за комнату)
Plaisanter Подшучивать над кем-либо
Posséder Владеть чем-либо
Se rappeler Вспоминать о чем-либо
Regarder Смотреть, взглянуть на кого-либо
Regretter Сожалеть о ком-либо, о чем-либо
Rejoindre Присоединиться к кому-либо
Sacrifier Жертвовать чем-либо
Saluer Здороваться с кем-либо
Secourir Помогать кому-либо
Soigner Ухаживать за кем-либо
Suivre(Suivre un chemin, suivre son camarade) Идти, следовать за кем-либо, чем-либо(Идти по дороге, идти за своим товарищем)
Surveiller Наблюдать за кем-либо, чем-либо
Venger Отомстить за кого-либо

Для того чтобы запомнить управление глаголов раз и навсегда, нужно придумать примеры для каждого глагола.

Французский язык - аналитический язык, в отличие от русского языка, в котором есть падежи и склонения, которые определяют отношения между существительными и глаголами в предложении. Во французском языке в роли связующих в предложении выступают предлоги. Управление глаголов во французском языке - это возможность создавать отношения между глаголом и существительным в предложении с помощью следующих предлогов.

Предлог De вводит в предложение существительное, отвечающее на вопрос Чей?, Кого? Чего? - устанавливает принадлежность, эквивалентен родительному падежу в русском языке.

C’est une robe de petite princesse. - Это платье маленькой принцессы.

Также данный предлог используется в безличных оборотах, после инфинитива глагола.

C’est ?trange de se confier ? tout le monde. - Это странно доверять всем.

Il est n?cessaire de laver le linge. - Необходимо постирать белье.

Предлог? вводит в предложение существительное отвечающее на вопрос Кому?

Je m’adresse ? l’institutrice. - Я обращаюсь к учительнице.

Но есть исключения, глаголы требующие после себя существительного которые отвечает на вопрос Кому?, но во французском языке не требующие предлога.

aider qn - помогать кому-либо.

J’aide mes parents ? ranger les chambres. - Я помогаю моим родителям убирать в комнатах.

applaudir qn - апплодировать кому-то.

Nous applaudissons ces musiciens. - Мы аплодируют этим музыкантам.

croire qn - верить кому-то.

On croit le Dieu. - Верят Богу.

emp?cher qn - мешать кому-то.

Il emp?che les autres enfants. Он мешает другим детям.

Управление глаголов во французском языке может вызывать сложности у изучающих так как есть такие особенные глаголы, которые не верны лишь одному предлогу. Эти глаголы употребляются как с одним предлогом, так и со вторым, при этом меняя значение.

Je pense ? toi chaque jour. - Я думаю о тебе каждый день

Vous pensez de cette ?v?nement? - Вы думаете об этом событии?

Ils parlent ? elle danls le couloir. - Они говорят с ней в коридоре.

Nous parlons de cette transaction commercial. - Мы говорим о торговой сделке.

Все же следует запомнить какой глагол с каким предлогом употребляется. После следующих глаголов требуется предлог?. Управление глаголов во французском языке в принципе не подчинено никаким определенным правилам.

После следующих глаголов требуется предлог de (за которым следует либо существительное, либо другой глагол):

Управление глаголов

I. Глаголы, не требующие предлога перед существительным:

Глаголы, требующие прямого дополнения (существительное без предлога)

1. Большая часть переходных глаголов, совпадающих с русским языком :

lire qch, écrire qch, dire qch.

2. Глаголы, требующие прямого дополнения вместо косвенного, как в русском языке:

aider qn – помогать кому-либо

empêcher qn – мешать кому-либо

menacer qn угрожать кому-либо

se rappeler qch вспоминать о чем-либо.

II. Глаголы, требующие употребления предлога «à» перед существительным

(глагол + à +существительное):

aspirer à qch – стремиться к чему-либо

penser à qch, à qn

(mais: penser qch de qch – думать что-либо о чем-либо, ком-либо)

participer à qch – участвовать в...

prendre part à qch – принимать участие в...

s’intéresser à qch – интересоваться чем-либо

consentir à qch – соглашаться на что-либо

réfléchir à qch – размышлять над чем-либо

obéir à qn – слушаться кого-либо

renoncer à qch – отказываться от чего-либо

se mettre à qch – приниматься за что-то

songer à qch, qn – думать о чем-либо, ком-либо

travailler à qch – работать над чем-либо

veiller à qch – следить (заботиться) за кем-либо

III. Глаголы, требующие употребления предлога «de» перед существительным:

(глагол + de +существительное):

abuser de qch – злоупотреблять чем-либо

s’approcher de qch – приблизиться (подойти) к чему-либо

douter de qch – сомневаться в чем-либо

s’éloigner de qch – удаляться от чего-либо

jouir de qch – наслаждаться чем-либо

priver qn de qch – лишать кого-либо чего-либо

profiter de qch – воспользоваться чем-либо

rire de qch, de qn – смеяться над чем-либо, над кем-либо

s’apercevoir de qch – замечать что-либо

s’étonner de qch – удивляться чему-либо

s’occuper de qch – заниматься чем-либо

se moquer de qn – насмехаться над кем-либо

se passer de qch – обходиться без чего-либо

se plaindre de qch – жаловаться на что-либо

se servir de qch – пользоваться чем-либо

se souvenir de qch – вспоминать о чем-либо

se venger de qch sur qn – мстить кому-то за что-то

triompher de qn – торжествовать над чем-то, кем-то

parler de qch – говорить о чем-то (разговаривать) (mais: dire qch)

avoir besoin de qch – нуждаться в чем-то

avoir envie de qch – хотеть что-то (иметь желание)

avoir pitié de qn – жалеть кого-либо

prendre congé de qn – проститься с кем-то

rendre compte de qch – отдавать отчет в чем-то

IV. Глаголы, требующие употребления инфинитива без предлога

(глагол + инфинитив):

aimer faire qch – любить что-либо делать

adorer faire qch – обожать что-либо делать

avouer faire qch – признать (-ся) что-либо сделать

compter faire qch – рассчитывать что-либо делать

croire faire qch – полагать, думать что-либо сделать

déclarer faire qch – объявлять что-либо делать

désirer faire qch – желать что-либо делать

s’imaginer faire qch – представить себе что-либо делать

oser faire qch – осмелиться что-либо сделать

penser faire qch – думать что-либо сделать

pouvoir faire qch – мочь что-либо сделать

savoir faire qch – уметь что-либо делать

vouloir faire qch – хотеть что-либо делать

V. «à»

(глагол + à + инфинитив):

apprendre à faire qch – учиться делать что-либо

apprendre à qn à faire qch – научить кого-то делать что-либо

aider à faire qch – помогать что-либо делать

aider qn à faire qch – помогать кому-либо что-либо делать

s’appliquer à faire qch – стараться что-либо делать

aspirer à faire qch – стремиться что-либо делать

chercher à faire qch – пытаться, стараться что-либо делать

commencer à faire qch – начинать что-либо делать

consentir à faire qch

contribuer à faire qch – способствовать что-либо делать

avoir à faire qch – быть должным что-либо делать

enseigner à faire qch – учить что-либо делать

enseigner à qn à faire qch – учить кого-то что-либо делать

s’habituer à faire qch – привыкать что-либо делать

hésiter à faire qch – колебаться что-либо делать

inviter à faire qch – приглашать что-либо делать

inviter qn à faire qch - приглашать кого-либо делать что-либо

se mettre à faire qch – приниматься что-либо делать

obliger à faire qch – обязывать что-либо делать

(mais: être obligé de faire qch – быть обязанным что-либо сделать)

parvenir à faire qch – удаваться что-либо делать

se préparer à faire qch – готовиться что-либо делать

renoncer à faire qch – отказываться что-либо делать

réussir à faire qch – удаваться что-либо делать

servir à faire qch – служить для чего-либо

tenir à faire qch – сильно хотеть что-либо делать

VI. Глаголы, требующие употребления инфинитива с предлогом «de»

accepter de faire qch – соглашаться что-либо делать

cesser de faire qch – прекращать что-либо делать

charger de faire qch – поручать что-либо сделать

commander de faire qch – приказывать что-либо делать

cider de faire qch – решить что-либо сделать

demander de faire qch – просить что-либо делать

défendre de faire qch – запрещать что-либо делать

empêcher de faire qch – мешать что-либо делать

essayer de faire qch – пытаться что-либо делать

finir de faire qch – заканчивать что-либо делать

oublier de faire qch – забыть что-либо сделать

permettre de faire qch – позволить что-либо делать

promettre de faire qch – обещать что-либо сделать

proposer de faire qch – предложить что-либо делать

refuser de faire qch – отказаться что-либо делать

cher de faire qch – стараться что-либо делать

Последние материалы раздела:

Мозаика император юстиниан со свитой
Мозаика император юстиниан со свитой

Равенна. Италия. Императрица Феодора со свитой. Мозаика. Середина VI в. Церковь Сан-Витале. Равенна. Италия. тинопольской черни, в то время...

Конкурсы для детей по биологии
Конкурсы для детей по биологии

Конкурс эрудитов (интеллектуальные и занимательные задания к циклу занятий по темам: «Царство Прокариоты», «Грибы», «Растения») для 6-7 классов....

Что ли Что ли знаки препинания
Что ли Что ли знаки препинания

В пунктуации русского языка существует немало правил, с которыми непросто разобраться. Ведь знаки препинания не только определяют границы фраз и...