Притяжательные местоимения на английском. Английский язык - грамматика - местоимение - притяжательные местоимения

Что представляют собой притяжательные местоимения? Это краткие слова, выражающие принадлежность и отвечающие на вопрос “Whose?”/ «Чей?». Они могут быть представлены в присоединяемой или абсолютной форме, которые несколько отличаются своим внешним видом и положением в предложении.

Притяжательные местоимения в присоединяемой форме

Для данной формы характерно положение перед существительным. Легче всего запомнить притяжательные местоимения в паре с соответствующими им личными местоимениями на основе следующей простой таблицы, понятной даже для детей:

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

Примеры

Перевод примеров

I / я

my / мой

my job, my house, my toys

моя работа, мой дом, мои игрушки

you / ты, вы, Вы

your / твой, ваш, Ваш

your children, your bicycle, your car

твои (ваши, Ваши) дети, твой велосипед, твоя машина

he / он

his / его

(от м.р.)

his sister, his friend, his uncle

его сестра, его друзья, его дядя

she / она

her / ее

her car, her parents, her brother

ее машина, ее родители, ее брат

it / оно

its / его

(от ср.р.)

its name, its paws, its hospital

его имя, его лапы, его больница

we / мы

our / наш

our house, our friends, our child

наш дом, наши друзья, наш ребенок

they / они

their / их

their room, their son, their hands

их комната, их сын, их руки

Рассмотрим некоторые примеры употребления притяжательных местоимений в присоединяемой форме. Обратите внимание на то, что в английском языке данный вид местоимений не изменяется по падежам, родам или числам в отличие от соответствующих русских местоимений. Сравните местоимения в английских предложениях и их русских эквивалентах:

Присоединяемая форма притяжательного местоимения

Пример предложений

Перевод примеров

my

I like my job.

Я люблю свою (мою) работу.

I’m going to wash my face.

Я собираюсь умыть свое (мое) лицо.

I haven’t got my key.

У меня нет моего ключа.

My book is on the desk.

Моя книга на письменном столе.

your*

I saw you with your brother.

Я видел тебя с твоим братом.

Do you enjoy your job?

Ты получаешь удовольствие от своей (твоей) работа?

Your breakfast is on your table.

Твой завтрак на твоем столе.

I don’t know your address or your telephone number.

Я не знаю твоего адреса или твоего номера телефона.

his

Tom likes to work in his garden.

Том любит работать в своем (его) саду.

Larry lives with his parents.

Лари живет со своими (его) родителями.

Say Tom, his sister phoned.

Скажи Тому, звонила его сестра.

Mr. Baker said he had bought a car. Is this his car?

Мистер Бейкер сказал, что он купил машину. Это его машина?

her

Ann wants to sell her car.

Энн хочет продать свою (ее) машину.

Sue often visits her grandmother.

Сью часто навещает свою (ее) бабушку.

My sister sometimes jogs in a park near her house.

Моя сестра иногда бегает в парке рядом со своим (с ее) домом.

Her bag is on the chair in the living room.

Ее сумка на стуле в гостиной.

its**

This is a beautiful tree. Its leaves are golden and orange.

Это красивое дерево. Его листья золотые и оранжевые.

Cambridge is famous for its university.

Кембридж известен своим (его) университетом.

That dog is playing with its tail.

Собака играет со своим (с ее) хвостом.

I am not going to buy this bicycle. Its price is too high.

Я не собираюсь покупать этот велосипед. Его цена слишком высока.

our

We are going to visit our parents.

Мы собираемся навестить наших родителей.

Let’s show our project to the teacher.

Давай покажем наш проект учителю.

Our money is in the box.

Наши деньги в коробке.

We were happy to see our friends.

Мы счастливы видеть наших друзей.

their

Most people aren’t happy with their jobs.

Большинство людей несчастны на своей (их) работе.

The children are doing their homework.

Дети делают свою (их) домашнюю работу.

Tell your parents, their order will be delivered tomorrow.

Скажи своим родителям, их заказ будет доставлен завтра.

Mr. and Mrs. Smith are going to the theatre with their friends this evening.

Мистер и Миссис Смит идут в театр со своими (их) друзьями этим вечером.

*Местоимение your не пишется с прописной (большой) буквы в середине предложения, даже если обозначает вежливое обращение «Ваш », поскольку в английском нет отдельной вежливой формы обращения подобного характера.

**Будьте осторожны с местоимением its , ведь это в английском языке оно обозначает принадлежность неодушевленному предмету или животному, так как они относятся к среднему роду в английском. В русском же категория рода может быть различной для животных и неодушевленных предметов, поэтому часто на русский its переводится и как «его», и как «ее». Только ни в коем случае не путайте притяжательное местоимение its с сокращенной формой it ’s , состоящей из местоимения it и глагола is.

Наверное, для внимательного читателя не остался незамеченным тот факт, что довольно часто (но не всегда) притяжательные местоимения на русский язык удобно переводить при помощи «вездесущего» притяжательного местоимения «свой» . Но в английском языке нет такого универсального местоимения. Поэтому будьте внимательны при переводе с русского на английский – найдите в каждом случае подлежащее и определите, что означает слово «свой» в каждом конкретном случае: «мой», «его», «их» и т.п. Например:

Я встречаюсь со своими (с моими) друзьями в субботу.

I am meeting my friends on Saturday.

Джон и Сара гордятся своими (= их) детьми.

John and Sarah are proud of their children.

Том любит лежать на своем (= его) диване и ничего не делать.

Tom likes lying on his sofa and doing nothing.

Мы собираемся продать свою (= нашу) яхту.

We are going to sell our yacht.

Притяжательные местоимения в абсолютной форме

В целом, данный подвид притяжательных местоимений одновременно и похож на присоединяемую форму, и имеет ряд существенных отличий:

1) Притяжательные местоимения в абсолютной форме в большинстве своем несколько длиннее первого подвида, но не все из них. Большинство таких местоимений образованы от своих родственников в присоединяемой форме путем добавления –s, но также не все из них. При этом значение местоимений в абсолютной форме такое же, как у их аналогов в присоединяемой форме. Сравним:

Присоединяемая форма

Абсолютная форма

my (my car – моя машина)

mine (T he car is mine. – Машина – моя. )

your (your flowers – твои цветы)

yours (These flowers are yours. – Эти цветы – твои. )

his (his book – его книга )

his (This book is his, not yours. – Эта книга его, не твоя. )

her (her dress – ее платье )

hers (This dress is hers. – Это платье – ее. )

its (its castle – его замок )

its (The castle is its (the town’s). – Замок его (города). )

our (our teachers – наши учителя )

ours (Those teachers are ours. – Те учителя – наши. )

their (their house – их дом )

theirs (The big house is theirs. – Большой дом – их. )

2) Абсолютная форма притяжательного местоимения употребляется тогда, когда после него не ставится определяемое существительное. Например:

Абсолютная форма притяжательного местоимения

Пример предложений

Перевод примеров

mine

This book is mine.

Эта книга – моя.

yours

Those gloves are yours.

Те перчатки – твои.

his

George and I have bought new cars. The red car is mine and the blue one is his.

Джордж и я купили машины. Красная машина – моя, а синяя – его.

hers

This is your house. And show me hers!

Это ваш дом. А покажите мне ее!

its

My dog has got many prizes. All those medals are its.

Моя собака имеет много наград. Все те медали – ее.

ours

We don’t need your suitcases. Give us ours!

Нам не нужны ваши чемоданы. Отдайте нам наши!

theirs

Those little children in the garden are theirs.

Те маленькие дети в саду – их.

Замечаем, что абсолютная форма притяжательных местоимений уже не переводится местоимением «свой».

3) Для абсолютной формы притяжательных местоимений характерно также употребление в устойчивых выражениях, например a friend of mine , где определяемое существительное стоит перед местоимением в абсолютной форме и соединено с ним предлогом of . Такой словесный оборот обычно придает выражению неопределенности, то есть имеется в виду один из друзей, какие-то из друзей. Судите сами:

I was at the cinema with a friend of mine .

Я был в кино с одним моим другом .

James saw Jennet in the city centre with some friends of hers.

Джеймс видел Дженнет в центре города с несколькими из ее друзей .

We are planning to go to a rock concert with some friends of ours.

Мы планируем пойти на рок концерт с несколькими друзьями .

Dou you like playing chess with a friend of yours ?

Тебе нравится играть в шахматы с кем-то из твоих друзей?

В общем и целом можно кратко определить различие в употреблении присоединяемой и абсолютной форм коротким и понятным даже ребенку правилом: «Короткая» форма употребляется ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ, а «длинная» — БЕЗ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО .

Come on! I’ll show you my room. / Смелее! Я покажу тебе свою (= мою) комнату.

Look! This room is mine . / Посмотри! Эта комната – моя.

Pass Gina her copy-book, please. / Передай Джине ее тетрадь, пожалуйста.

Gina has put the copy-book on the desk. That green copy-book is hers . / Джина положила тетрадь на парту. Та зеленая тетрадь – ее.

Take your lunch-boxes from the table in the kitchen. / Возьмите ваши коробки с ланчем со стола на кухне.

The lunch-boxes in the kitchen are yours . Take them, please. / Коробки с ланчем на кухне – ваши. Возьмите их, пожалуйста.

Надеемся, что теперь выбор правильного притяжательного местоимения не будет представлять для вас никаких трудностей.

В английском языке, как и в русском, есть слова, которые указывают на принадлежность предмета какому-либо лицу и отвечают на вопрос Whose? (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их/ my, your, our, his, her, its, their. В русском языке эти слова называют притяжательными местоимениями. В английском же притяжательными бывают и местоимения, и прилагательные (mine, yours, и т. д.) К сожалению, многие часто путают my и mine. Разобраться с этой путаницей и четко уяснить, какое слово использовать, поможет доступное и подробное объяснение, которое следует далее.

Притяжательные прилагательные в английском языке (Possessive Adjectives) употребляют в речи только в сочетании с существительными. Основной функцией любого прилагательного является описание существительного. Место притяжательного прилагательного, как правило, — перед существительным.

  • This is my car. — Это моя машина.
  • This is your dress. — Это твое платье.
  • This is his pen. — Это его ручка.
  • This is her desk. — Это ее стол.
  • This is our flat. — Это наша квартира.
  • This is their pictures. — Это их рисунки.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляют, когда необходимо заменить существительное. В большинстве случаев это делается во избежание повторения.

  • This car is mine. — Эта машина моя.
  • This dress is yours. — Это платье твое.
  • This pen is his. — Эта ручка твоя.
  • This is not her bag. — Это не её сумка. / Hers is red. — Её красная. (hers = her bag).
  • I’ve got a parrot. Its cage is not big. — У меня есть попугай. Его клетка не большая.
  • This flat is ours. — Это квартира наша.
  • This is not their style. — Это не их стиль. / Theirs is much more original. — Их намного оригинальней. (theirs = their style).

Единственное число

Притяжательные прилагательные

Possessive Adjectives

Притяжательные местоимения

Possessive Pronouns

1-е лицо my мой, моя, мое, мои mine мой, моя, мое, мои
2-е лицо your твой yours твой
3-е лицо his его, her ее his его, hers ее
its его, ее its* его, ее

Множественное число

Притяжательные прилагательные

Possessive Adjectives

Притяжательные местоимения

Possessive Pronouns

1-е лицо our [ˈaʊə] наш, наша, наше, наши ours [ˈaʊəz] наш, наша, наше, наши
2-е лицо your ваш, ваша, ваше, ваши yours ваш, ваша, ваше, ваши
3-е лицо their [ðeə] их theirs [ðeəz] их

*Внимание! Притяжательное местоимение its пишите без апострофа. Апостроф (it"s) ставится только при сокращении словосочетания it is.

Possessive Adjectives: особенности употребления

Если в предложении перед существительным есть еще одно описательное прилагательное, то притяжательное пишется перед ним, но после таких слов, как all (все) и both (оба, обе).

  • Jane is my best friend. — Джейн — моя лучшая подруга.
  • They are reading their new magazine. — Они читают свой новый журнал.
  • All my colleagues are here. — Все мои коллеги здесь.
  • Both her parents are medicines. — Оба его родителя — врачи.

Притяжательное прилагательное перед существительным отменяет необходимость употребления артикля.

  • He took his book and left. — Он взял свою книгу и ушел.
  • The children are playing with their new toy. — Дети играют со своей новой игрушкой.

«Свой» в английском языке

Местоимения «свой» в английском языке нет, поэтому при переводе его заменяют одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (согласуя с лицом и числом подлежащего).

  • I love my dead. — Я люблю своего отца.
  • She is washing her car. — Она моет свою машину.
  • We adore our children. — Мы обожаем своих детей.

Употребляющиеся в сочетании с существительными английские притяжательные прилагательные, которые обозначают части тела, личные принадлежности и предметы одежды, обычно при переводе опускаются.

  • She usually dyes her hair every month. — Она обычно красит волосы каждый месяц.
  • Every morning I clean my teeth. — Каждое утро я чищу зубы.
  • He has broken his arm. — Он сломал руку.
  • Put on your hat, please. It’s rather windy today. — Надень шапку, пожалуйста. На улице сегодня довольно ветрено.

Артикль the вместо Possessive Adjectives

Есть два правила, которые полезно знать изучающим среднего уровня и выше. Бывают случаи, когда перед существительными, обозначающими части тела, используют не притяжательное прилагательное, а определенный артикль the.

Это возможно когда:

1) существительное относится к дополнению (object), а нек подлежащему (subject), то есть не к исполнителю действия, а к тому, на кого действие направлено.

  • The woman patted the child on the head. — Женщина погладила ребенка по голове.

2) если в предложении говорится о болях, повреждениях либо ударах. Здесь предлоги (in, on) сочетаются с такими глаголами, как:

  • hit — бить, ударять;
  • punch — ударить кулаком;
  • bite — кусать;
  • pat — похлопать;
  • slap — хлопать, шлепать;
  • sting — жалить.
  • An old woman has a pain in the leg. — У старухи болит нога.
  • A strange insect stung me in the arm. — странное насекомое ужалило меня за руку.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных иногда употребляют слово own (свой, собственный), усиливающее значение принадлежности.

  • It was his own project. — Это был его собственный проект (то есть это проект разработал именно он, а никто другой).
  • She saw it with her own eyes. — Она видела это своими собственными глазами (то есть она видела это сама).
  • This is our own house. — Это наш собственный дом (то есть этот дом принадлежит исключительно нам).

В этом же значении используют конструкцию of (your) own (of + притяж. прилаг. + own).

  • I need a computer of my own. — Мне нужен свой собственный компьютер (я не хочу делить его ни с кем).
  • They have three small children of their own. — У них трое своих маленьких детей (то есть у них есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, они не могут присматривать за детьми своей подруги).

При переводе выражение on (your) own может иметь два значения:

  • один, в одиночестве:

Margaret lives on her own. — Маргарет живет одна.

She often likes being on her own. — Она часто любит бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

We did it on our own. — Мы сделали это сами.

I can make salad on my own. — Я могу приготовить салат сам.

Притяжательные местоимения в английском языке – это местоимения, указывающие на принадлежность предметов или лиц. Притяжательные местоимения делят на два вида:

  • Притяжательные местоимения-прилагательные: my, your, his, her, its, our, their,
  • Притяжательные местоимения-существительные: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs.

Встречаются и другие называния этих видов, например, притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения, на английском их называют possessive determiners (притяжательные определители) и possessive pronuous (притяжательные местоимения).

Таблица: притяжательные местоимения-прилагательные

Притяжательные местоимения-прилагательные указывают на принадлежность чего-либо лицу. Они относятся к так называемым определителям существительного (determiners) – словам, уточняющим значение .

Примеры предложений:

This is my house. – Это мой дом.

I know your name. – Я знаю ваше (твое) имя.

That is his dog. – Это его собака.

What is her name? – Как ее зовут? (букв.: как ее имя?)

Our town is small. – Наш город маленький.

He is your teacher. – Он твой учитель.

This is their choice. – Это их выбор.

Особенности притяжательных местоимений

У притяжательных местоимений-прилагательных есть несколько особенностей.

1. В английском языке притяжательные местоимения используются чаще, чем в русском: на принадлежность указывается там, где в русском языка она только подразумевается.

He looked at his watch. – Он посмотрел на наручные часы.

I am walking my dog. – Я выгуливаю собаку.

2. В английском языке нет аналога местоимения “свой”, его роль играет одно из притяжательных местоимений-прилагательных.

He knows his trade. – Он знает свое ремесло.

I forgot my password. – Я забыл свой пароль.

3. Притяжательное местоимение не может использоваться с – либо артикль, либо местоимение.

  • Возможно: 1) I walked my dog 2) I walked the\a dog.
  • Невозможно: I walked the\a my dog.

4. Не путайте its и it’s

Its – это притяжательное местоимение “его” (по отношению к неодушевленному предмету или животному), а it’s – это сокращенно от “it is”. Эта ошибка, кстати, встречается у носителей языка.

Таблица: притяжательные местоимения-существительные

Притяжательные местоимения-существительные заменяют в предложении существительное с указанием на принадлежность, обычно это нужно для избежания повтором.

Например:

– Is it your suitcase? – Это ваш чемодан.

– Yes, it’s my suitcase mine. – Да, мой.

Местоимение “mine” заменяет “my suitcase”.

Все притяжательные местоимения-существительные приведены в этой таблице:

Разница между My и Mine, Your и Yours и т. д.

Разницу между двумя видами притяжательных местоимений можно не понять из-за того, что на русский язык my и mine переводятся одинаково – “мой”. На самом деле функции у этих местоимений совершенно разные.

  • Местоимения-прилагательные используются как определители существительного – это их единственная возможная роль.

This is my boat. – Это моя лодка.

Here is your passport. – Вот ваш паспорт.

  • Местоимения-существительные никогда не используются как определители существительного. Они используются подобно существительному – как именная часть составного именного сказуемого.

Напомню, составное именное состоит из глагола-связки to be +

Английский язык таков, что порой сталкиваешься с самыми неожиданными трудностями там, где не ожидал никаких препятствий. Моя книга, тот велосипед мой…Как сказать? А ведь два этих схожих предложения требуют разных притяжательных местоимения – my и mine. Какое местоимение для какой фразы? Давайте разбираться.

Определение

My – притяжательное местоимение-прилагательное присоединяемой, или основной, формы.

Mine – притяжательное местоимение-существительное абсолютной формы.

Перевод обоих слов – моё/моя/мои/мой

Сравнение

На самом деле, чтобы понять разницу в их употреблении, достаточно повнимательнее посмотреть на данные выше определения. Что подразумевает под собой присоединяемая форма? То, что это местоимение требует к себе ещё одного слова, а именно существительного, принадлежность которого оно и обозначает. Почему местоимение-прилагательное? Потому что именно в этой функции оно выступает для существительного: it is my book – это моя книга. «Моя» (my) в данном предложении выполняет функцию определения для слова «книга».

И обратите внимание на то, что местоимения присоединяемой формы всегда выступают в такой связке: сперва местоимение, сразу за ним – существительное. Для усиления акцента на принадлежности допустимо между ними вставлять слово own (собственный): it is my own book – это моя собственная книга.

Соответственно, абсолютная форма – форма, которая не требует никаких дополнений, не терпящая рядом с собой никого и ничего. Чтобы справиться со своими обязанностями в одиночку, такое местоимение играет роль существительного: that bycicle is mine – тот велосипед – мой. «Мой» здесь ведёт себя как вполне самостоятельное слово. Mine может выполнять функции как подлежащего, так и дополнения или именной части сказуемого.

Выводы сайт

  1. My – притяжательное местоимение присоединяемой формы, тогда как mine – абсолютной.
  2. My употребляется строго вместе с существительным, принадлежность которого это слово определяет, причём местоимение в связке стоит на первом месте. Слово own между my и существительным усиливает акцент принадлежности.
  3. Mine выступает как существительное и не требует себе пары.

Любой студент, начинающий учить английский с нуля самостоятельно или с преподавателем, уже на первом уроке узнает, как ответить на вопрос “What’s your name? ” (рус. Как Вас зовут?).

Отвечая “My name is… “ (рус. Меня зовут…), он даже не задумывается, что уже знает два притяжательных местоимения: my (мой, моя, мое. мои) и your (рус. твой, твоя, твое, твои), без которых построить общение на английском невозможно.

We use the same possessive pronouns for everything, but do we own our lives or sisters or husbands in the same way we own our shoes? Do we own any of them at all?

Мы используем притяжательные местоимения для всего, но разве мы действительно обладаем нашими жизнями, сестрами или мужьями также, как и имеем наши туфли? Разве мы владеем всем этим?

~ Samantha Harvey

Могут вызвать некоторое непонимание со стороны тех, кто только начинает изучать английский и в первый раз столкнулся с Possessive pronouns.

В английской грамматике мирно сосуществуют две разновидности притяжательных местоимений: Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные) и Possessive Pronouns (притяжательные местоимения). О них сегодня мы и поговорим в этой статье.

Притяжательные местоимения в английском языке

Притяжательные местоимения помогают понять нам, что кто-то или что-то чем-то владеет. Подпись на брелках: I am yours (рус. Я - твой), And you are mine (рус. А ты - моя)

Давайте вначале вспомним, что такое притяжательное местоимение.

Притяжательные местоимения (мой, твой, наш, и другие) указывают на признак по принадлежности определенному лицу и отвечают на вопрос чей? В русском языке они согласуются с существительным в числе, роде и падеже.

А как обстоит дело с английскими притяжательными местоимениями? В английском языке существует две формы притяжательных местоимений (Possessive adjectives и Possessive pronouns ), которые разняться по написанию и как они употребляются в предложении.

Рассмотрим более детально обе формы притяжательных местоимений в английском языке.

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)

Притяжательные местоимения в английском языке , напоминающие прилагательное по своей роли в предложении, и которые употребляются всегда с существительным, называются Possessive Adjectives (рус. притяжательное прилагательное).

Ниже представлена таблица образования притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 2)

Когда мы хотим указать на принадлежность, мы не можем использовать !

Предложение He name was Carl (рус. Он имя было Карл) звучит странно и неправильно как по-английски, так и по-русски. He – это личное местоимение. Замените его подходящим притяжательным прилагательным his и получите грамматически и логически правильное предложение: His name was Car l (рус. Его имя было Карл)

Иногда данную форму притяжательных местоимений или Possessive Adjectives называют зависимой , так как она не может употребляться самостоятельно, без существительного.

Запомните!

Притяжательные местоимения-прилагательные (Possessive Adjectives) в английском языке употребляются только в связке с существительным и всегда стоят перед ним.

Поскольку по своему функционалу зависимые притяжательные местоимения напоминают прилагательные, то и в предложении они выполняют роль определения.

Примеры предложений с притяжательными прилагательными в английском языке

Часто начинающие изучать английский путают притяжательные прилагательные с сокращенными формами глагола to be :

your и you’re (= you are)

its и it’s (= it is)

Сравните употребление притяжательных местоимений и сокращенной формы глагола:

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Притяжательные местоимения в английском языке, которые могут употребляться в предложении без существительного, называются Possessive Pronouns (рус. притяжательное местоимение).

Possessive Pronouns называют также абсолютной или независимой формой притяжательных местоимений . В этой форме после притяжательных местоимениях существительные никогда не ставятся, поскольку данные местоимения употребляются вместо существительных.

Запомните!

Абсолютные притяжательные местоимения (Possessive Pronounss ) в английском языке употребляются без существительного и выполняют в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого.

Ниже представлена таблица образования абсолютных притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 2)

Английские притяжательные местоимения в абсолютной форме заменяют притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) с существительным, чтобы избежать повторения информации, поскольку и без него всё ясно. Например:

This book is my book, not your book (рус. Эта книга – моя книга, а не твоя книга)

This book is mine, not yours (рус. Эта книга моя, а не твоя)

Как вы заметили и в русском и в английском второе предложение звучит более естественно. Давайте рассмотрим, как притяжательные местоимения используются в предложении.

Примеры предложений с притяжательными местоимениями в английском языке

Предложение с притяжательным местоимением Перевод на русский
What"s mine is yours, my friend. Что мой, то твое, мой друг.
I have broken my pencil. Please give me yours. Я сломал свой карандаш. Пожалуйста, дайте мне ваш.
Are those gloves hers? Те перчатки её?
All the essays were good but his was the best. Все сочинения были хорошие, но его было лучшее.
The world is mine. Мир - мой.
Your photos are good. Ours are terrible. Ваши фото отличные, а наши - ужасные.
These aren"t John and Mary"s children. Theirs have black hair. Это не дети Джона и Мэри. Их - черноволосые.
John found his passport but Mary couldn"t find hers. Джон нашел свой паспорт, а Мэри не смогла найти свой.
Is that chair yours? Этот стул ваш?
I know this drink is yours but I need to drink something. Я знаю, что этот напиток ваш, но мне нужно что-то выпить.

Притяжательное местоимение its в абсолютной форме используется крайне редко, только в связке со словом own :

The cottage seems asleep yet, but it may have a life of its own (рус. Казалось, что коттедж еще спит, но возможно он жил своей жизнью).

My or Mine? Притяжательное местоимение или прилагательное?

На плакате надпись с ярким примером использования притяжательных местоимений в зависимой и абсолютной форме: ”Потому что мое тело - мое (принадлежит мне!)”

Как уже было сказано, мы используем притяжательные прилагательные и местоимения , когда нам нужно выразить принадлежность. На русский язык обе формы переводятся одинаково.

Притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) всегда используется с последующим существительным:

This is my pen (рус. Это моя ручка), где my – притяжательное прилагательное, pen – последующее существительное.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns ) всегда используются самостоятельно, без сопровождающего слова:

This pen is mine (рус. Эта ручка моя), где mine – притяжательное местоимение, после которого нам НЕ НУЖНО существительное.

Сравнительная таблица притяжательных прилагательных и притяжательных местоимений.

Смысловая нагрузка не изменяется в этих двух предложениях. Однако, когда нам нужно сделать акцент на ком-то или чём-то, лучше использовать абсолютную форму.

Перевод английских притяжательных местоимений

Разница в значении притяжательных прилагательных и местоимений в английском языке и в их переводе на русский отсутствует.

Английские притяжательные местоимения в зависимой и абсолютной форме переводятся на русский язык одинаково, но есть несколько моментов, о которых вам необходимо знать.

Перевод притяжательного местоимения свой на английский язык

В английском языке нет особого притяжательного местоимения, соответствующего русскому притяжательному местоимению ""свой"".

Русское местоимение ""свой"" переводится на английский язык соответствующими притяжательными местоимениями.

Примеры предложений на английском с переводом местоимения свой

Английские притяжательные местоимения обычно не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или предметы одежды, но обязательно присутствуют перед существительным.

В русском языке с аналогичными существительными притяжательные местоимения обычно не употребляются. Сравните английские предложения с притяжательными предложениями с переводом:

Особые случаи употребления притяжательных местоимений

Употребление структуры Of yours

Очень часто (особенно в американском английском) можно услышать следующую конструкцию: a friend/some friends of + mine, yours, etc:

I saw a friend of yours last night (рус. Вчера вечером я видел одного из твоих друзей) = I saw one of your friends last night.

Here are some friends of mine (рус. А вот и мои друзья) = Here are my friends.

Предложения I saw one of your friends last night и I saw a friend of yours last night переводится будут одинаково «Вчера вечером я видел одного из твоих друзей». Однако, существует небольшая смысловая разница.

Рассмотрим на словосочетаниях “my friend” и “a friend of mine” .

“My friend” скажут о близком друге. Если вы называете человека “my friend” , значит у вас с ним теплые и доверительные отношения. Но, у каждого из нас есть люди, с которыми у нас просто хорошие отношения. Это просто наши приятели и знакомые. Вот как раз нам и понадобится здесь выражение “a friend of mine” .

Сам неопределенный артикль указывает нам на то, что “один из” друзей, кто-то неопределенный:

This is my friend Jessica. («my friend» – перед именем)

This is Jessica, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)

С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие.

У нас такие истории называются «байками» или «выдумками» . Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется.

Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine... (Это произошло с одним моим знакомым...).

Когда употреблять Yours faithfully и Yours sincerely

Наверное, вы уже встречали фразы Yours faithfully или Yours sincerely в конце официального письма, например:

Yours sincerely, Mary Wilkinson (рус. Искренне Ваша, Мэри Уилкинсон).

При деловой переписке - это незаменимые фразы, которые нужно писать в конце письма. Больше об особенностях делового английского читайте .

Примеры использования фраз “Yours faithfully” и “Yours sincerely”

Использование английского существительного в родительном падеже

Притяжательные существительные могут быть использованы в качестве притяжательных местоимений, когда нужно сказать о принадлежности кому-то в частности.

Как правило использование существительных в притяжательном падеже не сказывается на форме притяжательных местоимений, например:

Whose cell phone is that? - It"s John"s. (рус. Чей это телефон? – Джона.)

Who do these computers belong to? - They"re our parents". (рус. Кому принадлежат эти компьютеры? – Нашим родителям.)

Отношение принадлежности или причастности одного предмета к другому можно еще указать с помощью притяжательного падежа (The Possessive case ). о чем мы поговорим в нашей следующей статье.

Притяжательные местоимения в английском языке: видео

Чтобы окончательно закрепить полученные знания, рекомендуем вам посмотреть видео о притяжательных прилагательных и притяжательных местоимениях.

English Grammar Lessons - Possessive Adjectives and Pronouns

В заключение:

В этой статье мы постарались максимально просто объяснить использование притяжательных местоимений в английском языке и как правильно ответить на вопрос “чей” по английски.

Мы надеемся, что после прочтения нашей статьи, у вас больше не будет возникать вопросов по этой теме и вы сможете правильно использовать эту грамматику в своей речи и письме.

Оставайтесь на нашем сайте, и вы откроете для себя очень много из мира грамматики английского языка!

Упражнения на притяжательные местоимения

А сейчас предлагаем вам проверить свои знания о притяжательных местоимениях в английском языке, выполнив следующий тест.

Выберите правильный вариант (вставьте по смыслу либо притяжательное прилагательное, либо притяжательное местоимение):

Jane has already eaten her lunch, but I"m saving hers/her/my/mine until later.

She has broken hers/her/his leg.

My mobile needs to be fixed, but mine/his/our/their is working.

You/Yours/Mine/My computer is a Mac, but you/your/yours/my is a PC.

We gave them ours/mine/our/yours telephone number, and they gave us their/theirs/ours/mine.

Mine/My/Yours/Your pencil is broken. Can I borrow you/yours/him/its?

Ours/Our/Your/My car is cheap, but you/your/yours/my is expensive.

You can"t have any chocolate! It"s all mine/my/our/yours!

Вконтакте

Последние материалы раздела:

Как сохранить очищенные зубчики чеснока?
Как сохранить очищенные зубчики чеснока?

Содержимое Многие овощеводы сталкиваются с проблемой - урожай вырастили, а как сохранить его не знают. Чесночные головки не исключение. Из большого...

История России от Рюрика до Путина!
История России от Рюрика до Путина!

Путинцев Севастьян, Митрафанов Вадим ГЕРОИ ВОЙНЫ 1812 года Пётр Иванович Багратион 1778 - 1834 Князь, генерал-майор. Из грузинского рода царей...

Мозаика император юстиниан со свитой
Мозаика император юстиниан со свитой

Равенна. Италия. Императрица Феодора со свитой. Мозаика. Середина VI в. Церковь Сан-Витале. Равенна. Италия. тинопольской черни, в то время...